Höhner - Für Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Höhner - Für Dich




Für dich hol' ich den Mond vom Himmel
Ради тебя я сниму луну с неба
Für dich lass' ich die Sterne glüh'n.
Ради тебя я заставлю звезды светиться.
Für dich lass' ich die Glocken bimmeln.
Ради тебя я позволю колоколам звенеть.
Das alles tu'ich nur für dich.
Все это я делаю только для тебя.
Für dich stämm' ich die dicksten Brocken.
Для тебя я набиваю самые толстые куски.
Für dich geh' ich durch jedes Watt.
Для тебя я пройду через каждый ватт.
Für dich leg' ich die Ostsee trocken.
Ради тебя я высушу Балтийское море.
Das alles tu' ich nur für dich.
Все это я делаю только для тебя.
Ein Blick in deine Augen,
Взгляд в твои глаза,
Heißt an die Liebe glauben.
Значит верить в любовь.
Ich steh' auf dich, vergiß mein nicht,
Я стою на тебе, не забывай моего,
Weil du für mich die Größte bist.
Потому что ты для меня самая большая.
Für dich lass' ich die Sonne scheinen.
Ради тебя я заставлю солнце сиять.
Für dich lass' ich die Wüste blüh'n.
Ради тебя я оставлю пустыню цветущей.
Für dich lass' ich den Himmel weinen.
Ради тебя я заставлю небо плакать.
Das alles tu' ich nur für dich.
Все это я делаю только для тебя.
Für dich bau' ich 'ne Zitadelle
Для тебя я построю цитадель
Für dich lauf' ich den Marathon.
Ради тебя я бегу марафон.
Für dich kauf' ich'ne Blaskapelle.
Для тебя я куплю духовой оркестр.
Das alles tu' ich nur für dich
Все это я делаю только для тебя
Ein Blick in deine Augen,
Взгляд в твои глаза,
Heißt an die Liebe glauben.
Значит верить в любовь.
Ich steh' auf dich, vergiß mein nicht,
Я стою на тебе, не забывай моего,
Weil du für mich die Größte bist.
Потому что ты для меня самая большая.
Für dich leg' ich die Hand ins Feuer.
Ради тебя я положу руку в огонь.
Für dich zieh' ich sie nie wieder raus.
Ради тебя я никогда больше не вытащу ее.
Für dich da ist mir nichts zu teuer.
Для тебя там нет ничего слишком дорогого для меня.
Das alles tu' ich nur für dich.
Все это я делаю только для тебя.
Für dich lerne ich Fallschirm springen.
Для тебя я учусь прыгать с парашютом.
Für dich geh' ich ins Opernhaus.
Ради тебя я пойду в оперный театр.
Für dich würd' ich Othello singen.
Для тебя я бы спел Отелло.
Das alles tu' ich nur für dich.
Все это я делаю только для тебя.
Ein Blick in deine Augen,
Взгляд в твои глаза,
Heißt an die Liebe glauben.
Значит верить в любовь.
Ich steh' auf dich, vergiß mein nicht,
Я стою на тебе, не забывай моего,
Weil du für mich die Größte bist.
Потому что ты для меня самая большая.





Writer(s): Peer Fischer, Ralph Gusovius, Reiner Hömig, Wolfgang Petry


Attention! Feel free to leave feedback.