Lyrics and translation Höhner - Hey Kölle du bes e Jeföhl - Version 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Kölle du bes e Jeföhl - Version 2005
Эй, Кёльн, ты – чувство - Версия 2005
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Ich
han
die
Städte
der
Welt
jesin
Я
видел
города
мира,
Ich
wor
in
Rio,
in
New
York
un
Berlin
Я
был
в
Рио,
в
Нью-Йорке
и
Берлине.
Se
sin
op
ihre
Aat
jot
un
schön
Они
по-своему
хороши
и
красивы,
Doch
wenn
ich
ierhlich
ben,
do
trick
mich
nix
hin
Но
если
честно,
ничто
не
сравнится
с
тобой.
Ich
bruch
vom
Balkon
de
blick
op
de
Dom
Мне
нужен
с
балкона
вид
на
собор
Un
die
Hüsjer
bunt
om
Aldermaat
И
разноцветные
дома
в
Альтштадте,
Ich
bruch
dä
F.
C.,
un
die
Minsche
he
Мне
нужен
ФК
Кёльн
и
его
болельщики,
Un
die
jode,
echte
kölsche
Aat,
oh
ja
И
этот
хороший,
настоящий
кельнский
стиль,
о
да.
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Do
häss
em
Kreech
fas'
mem
Levve
bezahlt
Тебе
война
чуть
жизнь
не
стоила,
Doch
se
han
dich
widder
opjestallt
Но
ты
снова
поднялся,
Die
Zick,
die
määt
och
för
dir
nit
halt
Время
не
стоит
на
месте
и
для
тебя,
Hück
häste
Ecke,
die
sin
jrau
un
kalt
Сегодня
у
тебя
есть
районы,
серые
и
холодные,
Do
weed
römjebaut
un
vell
versaut
Где
все
перестраивают
и
много
портят.
Un
trotzdem
eines,
dat
es
jeweß
Но
все
равно
ясно
одно:
Dat
dä
Ärjer
vun
hück,
un
dat
jeiht
flöck
То,
что
сегодня
бесит,
завтра
пройдет,
Die
jode
ahle
Zick
vun
murje
es,
oh
yeah
Старые
добрые
времена
настанут,
о
да.
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Ich
blieve
he,
wat
och
passeet
Я
останусь
здесь,
что
бы
ни
случилось,
Wo
ich
die
Lück
verstonn
Там,
где
я
понимаю
людей,
Wo
ich
verstande
weed
Где
понимают
меня,
Hey,
hey,
hey,
oh
ja
Эй,
эй,
эй,
о
да.
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Hey
Kölle,
do
ming
Stadt
am
Rhing
Эй,
Кёльн,
ты
– мой
город
на
Рейне,
He
wo
ich
jroß
jewode
ben
Где
я
вырос,
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Do
bes
en
Stadt
met
Hätz
un
Siel
Ты
– город
с
сердцем
и
душой.
Hey
Kölle,
do
bes
e
Jeföhl
Эй,
Кёльн,
ты
– чувство!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz-martin Willizil
Attention! Feel free to leave feedback.