Lyrics and translation Höhner - Lass alle Fahnen für dich wehen
Lass alle Fahnen für dich wehen
Пусть все флаги развеваются для тебя
Du
siehst
so
gut
aus
heute
Abend
Ты
выглядишь
так
хорошо
сегодня
вечером
Hätt'
nicht
mehr
daran
geglaubt
Я
уже
не
верил,
что
это
возможно
Dir
das
noch
einmal
zu
sagen
Сказать
тебе
это
еще
раз
Dacht'
ich
gebe
lieber
auf
Думал,
что
лучше
сдаться
Wir
beide
flogen
durch
die
Zeit
Мы
оба
летели
сквозь
время
200
Sachen
drauf
200
километров
в
час
Und
niemals
angeschnallt
И
никогда
не
пристегнутые
Frei
wie
ein
Astronaut
Свободные,
как
космонавт
Mit
beiden
Köpfen
durch
die
Wand
С
обоими
головами
сквозь
стену
Und
wir
schrien
uns
nur
noch
an
И
мы
только
кричали
друг
на
друга
Ich
glaub'
wir
waren
verrückt
Думаю,
мы
были
сумасшедшими
Doch
heut'
sind
wir
zurück,
oh
oh
oh
oh
Но
сегодня
мы
вернулись,
о-о-о-о
Besser
als
wir
jemals
waren,
oh
oh
oh
oh
Лучше,
чем
мы
когда-либо
были,
о-о-о-о
Haben
uns
gehasst,
haben
und
geliebt
Мы
ненавидели
друг
друга,
мы
любили
друг
друга
So
viel
verloren
und
doch
gesiegt
Так
много
потеряли,
и
все
же
победили
Lass
alles
liegen,
alles
stehen
Брось
все,
оставь
все
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Alle
Stricke
sind
gerissen
Все
нити
оборвались
Und
ich
dachte
schon
wir
fallen
И
я
уже
думал,
что
мы
падаем
Auf
den
Boden
ohne
Kissen
На
пол
без
подушки
Ohne
irgendeinen
Halt
Без
какой-либо
опоры
Hab'
mich
gefragt
und
dran
gezweifelt
Я
спрашивал
себя
и
сомневался
Ob
sich
das
mit
uns
noch
lohnt
Стоит
ли
нам
продолжать
Fühlte
mich
mit
dir
so
einsam
Чувствовал
себя
с
тобой
таким
одиноким
Wie
der
Mann
allein
im
Mond
Как
человек
один
на
Луне
Doch
jetzt
haben
wir
erkannt
Но
теперь
мы
поняли
Wir
haben's
wieder
in
der
Hand
Мы
снова
все
контролируем
Ich
glaub'
wir
waren
verrückt
Думаю,
мы
были
сумасшедшими
Doch
heut'
sind
wir
zurück,
oh
oh
oh
oh
Но
сегодня
мы
вернулись,
о-о-о-о
Besser
als
wir
jemals
waren,
oh
oh
oh
oh
Лучше,
чем
мы
когда-либо
были,
о-о-о-о
Haben
uns
gehasst,
haben
und
geliebt
Мы
ненавидели
друг
друга,
мы
любили
друг
друга
So
viel
verloren
und
doch
gesiegt
Так
много
потеряли,
и
все
же
победили
Lass
alles
liegen,
alles
stehen
Брось
все,
оставь
все
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
So
viele
Momente,
in
denen
wir
am
Boden
waren
Так
много
моментов,
когда
мы
были
на
дне
Doch
jetzt
stehen
wir
hier,
voller
Glanz
und
Gloria
Но
теперь
мы
стоим
здесь,
полные
блеска
и
славы
Und
heut'
sind
wir
zurück,
oh
oh
oh
oh
И
сегодня
мы
вернулись,
о-о-о-о
Besser
als
wir
jemals
waren,
oh
oh
oh
oh
Лучше,
чем
мы
когда-либо
были,
о-о-о-о
Haben
uns
gehasst,
haben
und
geliebt
Мы
ненавидели
друг
друга,
мы
любили
друг
друга
So
viel
verloren
und
doch
gesiegt
Так
много
потеряли,
и
все
же
победили
Lass
alles
liegen,
alles
stehen
Брось
все,
оставь
все
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Lass
alle
Fahnen
für
dich
wehen,
oh
oh
oh
oh
Пусть
все
флаги
развеваются
для
тебя,
о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jannik Muehe, Henning Krautmacher, Morris John Parsons, Christoph Masbaum, Jens Streifling, Hannes Schoener, Bahar Henschel, Jan-peter Froehlich, Peter Werner Jates
Attention! Feel free to leave feedback.