Lyrics and translation Höhner - Manchmal Du musst lachen - Live 2012
Manchmal Du musst lachen - Live 2012
Иногда ты должен смеяться - Концерт 2012
Igor
sagte:
Küß
mich,
Annuschka
wird
sich
Zeit
Игорь
сказал:
«Поцелуй
меня,
Аннушка,
время
пришло,
Ich
muss
wieder
in
die
Taiga
zieh'n.
Мне
снова
нужно
в
тайгу
идти.
Liebe
machen
noch
ein
letztes
Mal
Давай
займёмся
любовью
в
последний
раз
Und
ganz
tief
in
Augen
seh'n.
И
посмотрим
друг
другу
глубоко
в
глаза.
Aber
weine
nicht,
denn
glaub
mir
eine
Jahr
Но
ты
не
плачь,
поверь
мне,
год
Wird
so
schnell
vergehen.
Пролетит
очень
быстро».
Manchmal
Du
musst
lachen,
Иногда
ты
должен
смеяться,
Manchmal
Du
musst
weinen.
Иногда
ты
должен
плакать.
Manchmal
Du
hast
langweilige
Leben,
Иногда
твоя
жизнь
скучна,
Manchmal
Du
hast
vjiel
Иногда
у
тебя
много,
Manchmal
Du
hast
njix.
Иногда
у
тебя
ничего
нет.
Manchmal
ist
dem
Leben
ganz
vjerflix'.
Иногда
жизнь
бывает
просто
ужасной.
Als
er
kam
aus
Taiga
dann
zurück,
Когда
он
вернулся
из
тайги,
Haus
wie
Stall,
leere
Flaschen
Wodka
überall,
Дом
как
сарай,
повсюду
пустые
бутылки
водки,
Frau
rund
wie
Ball.
Жена
круглая,
как
мяч.
Igor
schreit:
War
weg
doch
nur
ein
Jahr!
Игорь
кричит:
«Я
же
был
всего
год
в
отъезде!»
Was
Du
getan
– so
lang?
«Что
ты
делала
так
долго?»
Sie
sagt:
War
genau
so,
wie
Du
mir
gesagt
–
Она
отвечает:
«Всё
было
так,
как
ты
и
говорил
—
Jahr
ist
schnell
vergangen.
Год
пролетел
быстро».
Manchmal
Du
musst
lachen,
Иногда
ты
должен
смеяться,
Manchmal
Du
musst
weinen.
Иногда
ты
должен
плакать.
Manchmal
Du
hast
langweilige
Leben,
Иногда
твоя
жизнь
скучна,
Manchmal
Du
hast
vjiel
Иногда
у
тебя
много
Manchmal
Du
hast
njix.
Иногда
у
тебя
ничего
нет.
Manchmal
ist
dem
Leben
ganz
vjerflix'.
Иногда
жизнь
бывает
просто
ужасной.
Manchmal
Du
musst
lachen,
Иногда
ты
должен
смеяться,
Manchmal
Du
musst
weinen.
Иногда
ты
должен
плакать.
Manchmal
Du
hast
langweilige
Leben,
Иногда
твоя
жизнь
скучна,
Manchmal
Du
hast
vjiel
Иногда
у
тебя
много
Manchmal
Du
hast
njix.
Иногда
у
тебя
ничего
нет.
Manchmal
ist
dem
Leben
ganz
vjerflix'.
Иногда
жизнь
бывает
просто
ужасной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Henning Krautmacher, Jens Streifling, Hannes Schoener, Peter Werner-jates, Jan-peter Froehlich, John Parsons Morris, Rolf Steinmetz
Attention! Feel free to leave feedback.