Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne Dich Geht Es Nicht! - Radio Edit
Without You, I Can't Go! - Radio Edit
Im
Opernhaus
ist
heute
wieder
Mozart
angesagt
At
the
opera
house
tonight,
Mozart
is
on
the
agenda
Und
deshalb
hab
ich
kulturell
bei
Brunhild
angefragt
And
that's
why
I
asked
Brunhilde
for
a
cultural
update
Für's
Essen
bei
Luciano
denk
ich
lieber
an
Marie
For
dinner
at
Luciano's,
I'd
rather
think
of
Marie
Denn
keine
leckt
den
Löffel
ab
wie
sie.
Because
no
one
licks
the
spoon
like
she
does.
Den
Abend
in
der
Disco,
den
verbring
ich
mit
Jeanette
I'll
spend
the
evening
at
the
disco
with
Jeanette
Mit
der
kann
man
gut
tanzen
– aber
die
ist
nichts
fürs
Bett
She's
a
great
dancer
- but
she's
not
for
bed
Da
lob
ich
mir
Veronika
– die
ist
was
für
die
Nacht
There
I
praise
Veronika
- she's
made
for
the
night
Weil
die
auch
noch
so'n
tolles
Frühstück
macht!
Because
she
also
makes
such
a
great
breakfast!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
zwei
und
drei
sind
mir
einerlei
- interessieren
mich
gerade
nicht!
Number
two
and
three
don't
matter
to
me
- they
don't
interest
me
right
now!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
vier
bis
zehn
lass
ich
einfach
steh'n
im
Moment
will
ich
nur
dich!
I'll
just
let
numbers
four
to
ten
stand
- right
now,
I
only
want
you!
Ferien
in
St.
Tropez
mach
ich
bei
Annabelle
I'll
take
my
vacation
in
St.
Tropez
with
Annabelle
Die
sieht
fantastisch
aus
und
ihr
Papa
hat
ein
Hotel.
She
looks
fantastic
and
her
dad
has
a
hotel.
Drei
Mal
die
Woche
jogge
ich
ganz
gern
mit
Beatrix
Three
times
a
week,
I
like
to
jog
with
Beatrix
Ansonsten
läuft
da
eigentlich
fast
nix.
Otherwise,
there's
not
much
going
on.
Mein
autogenes
Training
absolvier
ich
mit
Yvonne
I
do
my
autogenic
training
with
Yvonne
Die
hat
schon
sieben
Kinder
– das
hat
man
dann
davon
She
already
has
seven
children
- that's
what
you
get
Beim
Golfen
bringt
die
Gisela
mich
jedes
Mal
in
Fahrt
Gisela
always
drives
me
crazy
on
the
golf
course
Das
ist
mein
Handycap
- Das
Leben
ist
so
hart!
That's
my
handicap
- life
is
so
hard!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
zwei
und
drei
sind
mir
einerlei
- interessieren
mich
gerade
nicht!
Number
two
and
three
don't
matter
to
me
- they
don't
interest
me
right
now!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
vier
bis
zehn
lass
ich
einfach
steh'n
im
Moment
will
ich
nur
dich!
I'll
just
let
numbers
four
to
ten
stand
- right
now,
I
only
want
you!
Ohne
dich!
Ohne
dich!
Geht
es
nicht!
Geht
es
nicht!
Without
you!
Without
you!
I
can't
do
it!
I
can't
do
it!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
You
are
the
number
one
for
me!
Ohne
dich!
Ohne
dich!
Geht
es
nicht!
Geht
es
nicht!
Without
you!
Without
you!
I
can't
do
it!
I
can't
do
it!
Du
bist
und
bleibst
die
Nummer
eins
für
mich!
You
are
and
remain
the
number
one
for
me!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
zwei
und
drei
sind
mir
einerlei
- interessieren
mich
gerade
nicht!
Number
two
and
three
don't
matter
to
me
- they
don't
interest
me
right
now!
Ohne
dich
geht
es
nicht!
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich!
I
can't
do
it
without
you!
You
are
the
number
one
for
me!
Nummer
vier
bis
zehn
lass
ich
einfach
steh'n
im
Moment
will
ich
nur
dich!
I'll
just
let
numbers
four
to
ten
stand
- right
now,
I
only
want
you!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hohner
Attention! Feel free to leave feedback.