Lyrics and translation Höhner - Wann Jeit D'R Himmel Widder Op
Wann Jeit D'R Himmel Widder Op
Когда же снова откроется небо
Op
demm
Wäch
in
de
Stadt
На
пути
в
город,
Op
dä
schöne
Promenad
На
прекрасном
променаде,
Soh
ich
ne
Mann
un
dä
kom
wohl
grad
eeets
ahn.
Видел
я
мужчину,
и
он,
кажется,
что-то
понял.
Schwatze
Hoor
– ahle
Jack
Чёрные
волосы
- старая
куртка,
Pappkarton
un
ne
Sack
Картонная
коробка
и
мешок,
En
demm
wore
wohl
sing
janze
Saache
dren.
В
нём,
наверное,
все
его
вещи.
Hä
bliet
ston
– luurt
mich
ahn
Он
замер
- смотрит
на
меня,
Weiss
nit
wo
he
hinjehüürt
Не
знает,
куда
идти,
Un
sing
Auge
die
stelle
mir
die
Frog:
И
его
глаза
задают
мне
вопрос:
Wann
jeiht
dr
Himmel
uch
för
mich
widder
op
Когда
же
и
для
меня
снова
откроется
небо,
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Wann
schingk
de
Sonn
ens
widder
–
Когда
же
засияет
солнце
-
Simmer
denn
nit
all
he
Bröder?
Разве
мы
здесь
не
все
братья?
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Op
demm
Wäch
in
de
Stadt
На
пути
в
город,
Op
dä
schöne
Promenad
На
прекрасном
променаде,
Wod
mir
klor:
Mer
han
vell
zo
lang
jewaadt!
Мне
стало
ясно:
мы
слишком
долго
бездействовали!
Övverall
die
Nazi-Sprüch
Повсюду
эти
нацистские
лозунги,
Die
nackte
Angs'
hätt
mich
erwisch'
Голый
страх
охватил
меня,
Mir
hann
vell
zo
lang
de
Muul
nit
opjemaat!
Мы
слишком
долго
молчали!
Braune
Wolke'
övverm
Land
Тёмные
тучи
над
страной,
Jestern
David
hück
dä
Asylant
Вчера
Давид,
сегодня
беженец,
Un
alle
stelle
uns
dieselve
Frog:
И
все
задают
один
и
тот
же
вопрос:
Wann
jeiht
dr
Himmel
uch
för
mich
widder
op
Когда
же
и
для
меня
снова
откроется
небо,
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Wann
schingk
de
Sonn
ens
widder
–
Когда
же
засияет
солнце
-
Simmer
denn
nit
all
he
Bröder?
Разве
мы
здесь
не
все
братья?
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Wann
jeiht
dr
Himmel
uch
för
mich
widder
op
Когда
же
и
для
меня
снова
откроется
небо,
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Wann
schingk
de
Sonn
ens
widder
–
Когда
же
засияет
солнце
-
Simmer
denn
nit
all
he
Bröder?
Разве
мы
здесь
не
все
братья?
Wann
jeiht
dr
Himmel
widder
op?
Когда
же
снова
откроется
небо?
Lei
Lalalei
Lalalei
Лишь
Ла-ла-лей
Ла-ла-лей,
Lei
Lalalei
Lalalei
Лишь
Ла-ла-лей
Ла-ла-лей,
Lei
Lalalei
Lalalei
Лишь
Ла-ла-лей
Ла-ла-лей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hohner
Attention! Feel free to leave feedback.