Lyrics and translation Höhner - Zesammeston
Mann,
wor
ich
blöd
für
Johr
un
Daac
Господи,
какой
же
я
был
глупый
долгие
годы
Ne
einsame
Wolf,
han
nur
allein
jejach
Одинокий
волк,
охотился
в
одиночестве
Total
verpeilt,
nur
Tunnelblick
Совершенно
потерянный,
смотрел
только
вперёд
Oh
Mann,
ich
han
et
nit
jecheck
Эх,
я
ничего
не
понимал
Jedeilte
Freud
weed
immer
mieh
Разделенная
радость
становится
больше
Un
durch
Dich
weiß
ich
jetz
och
woröm
un
wie
И
благодаря
тебе
я
теперь
знаю,
почему
и
как
Hück
jon
ich
minge
Wääch
mit
Dir
Сегодня
я
иду
своим
путём
с
тобой
Dat
Jeheimnis
steck
allein
im
Wir
Секрет
кроется
только
в
"мы"
Zesammesin,
zesammeston
Вместе,
мы
вместе
Durch
Dick
un
durch
Dünn
zesamme
jon
Сквозь
огонь
и
воду
вместе
идём
Zesammehalde
jitt
die
Kraf
Вместе
держаться
даёт
нам
силу
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Einzelkämpfer
jewinne
nur
Одинокие
бойцы
побеждают
только
Als
Comic-Held
un
als
Romanfijur
В
комиксах
и
романах
Im
Levve
zällt
en
joodes
Team
В
жизни
важна
хорошая
команда
Zesamme
krieje
mir
dat
hin
Вместе
мы
справимся
Zesammesin,
zesammeston,
Вместе,
мы
вместе
Durch
Dick
un
durch
Dünn
zesamme
jon
Сквозь
огонь
и
воду
вместе
идём
Zesammehalde
jitt
die
Kraf
Вместе
держаться
даёт
нам
силу
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Zesammesin,
zesammeston
Вместе,
мы
вместе
Durch
Dick
un
durch
Dünn
zesamme
jon
Сквозь
огонь
и
воду
вместе
идём
Zesammehalde
jitt
die
Kraf
Вместе
держаться
даёт
нам
силу
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Zesammesin,
zesammeston
Вместе,
мы
вместе
Durch
Dick
un
durch
Dünn
zesamme
jon
Сквозь
огонь
и
воду
вместе
идём
Zesammehalde
jitt
die
Kraf
Вместе
держаться
даёт
нам
силу
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Lalalala,
lalalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Lalalalala,
lalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Zesammehalde
jitt
die
Kraf
Вместе
держаться
даёт
нам
силу
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Ohne
die
et
keiner
schaff
Без
которой
никто
не
справится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Masbaum, Henning Krautmacher, Jens Streifling, Claudio Pagonis, Peter Werner Jates, Hannes Schoener, Jan-peter Froehlich, John Parsons Morris
Attention! Feel free to leave feedback.