Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refus
d'obtempéré
(refus)
gros
Verweigerung
zu
gehorchen
(Verweigerung),
Alter
Tu
connais,
on
est
têtus
(ouais)
Du
kennst
es,
wir
sind
stur
(ja)
Le
rap
français,
j'viens
pas
l'déterrer
(nan)
Französischen
Rap,
komm
ich
nicht
auszugraben
(nein)
J'm'invite,
y
a
qu'l'oseille
au
menu
Ich
lade
mich
ein,
nur
Kohle
steht
auf
der
Speisekarte
Venu
pour
graille,
j'attends
pas
le
"bon
appétit"
(nan)
Gekommen
um
zu
fressen,
ich
warte
nicht
auf
"Guten
Appetit"
(nein)
Ça
parle
derrière
ton
dos,
à
c'qui
p',
c'est
la
famille
(la
famille)
Man
redet
hinter
deinem
Rücken,
bei
wem
auch
immer,
es
ist
Familie
(die
Familie)
Arrêtez
vos
bêtises,
(...)
Crédible
Hört
auf
mit
dem
Blödsinn,
(...)
Glaubwürdig
J'repense
à
mes
galères,
j'me
demande
"Où
étais-tu?"
Ich
denke
an
meine
Probleme,
ich
frage
mich:
"Wo
warst
du?"
Galère
sur
galère,
sur
c'coup-là,
t'as
catché
Problem
über
Problem,
bei
dem
hier
hast
du's
gecheckt
Envie
d'tout
baiser
comme
le
cul
d'la
tantine
Lust
alles
zu
ficken
wie
den
Arsch
der
Tante
J'dois
tout
prendre,
coffrer
comme
l'argent
d'la
cantine
Ich
muss
alles
nehmen,
bunkern
wie
das
Kantinengeld
Détermination,
l'envie
dans
les
rétines
(ah)
Entschlossenheit,
den
Willen
in
den
Augen
(ah)
C'est
rien,
c'est
la
vie,
on
connaît
la
traîtrise
Es
ist
nichts,
das
ist
Leben,
wir
kennen
den
Verrat
C'est
rien,
c'est
la
rue,
de
tout-par
ça
rer-ti
(paw,
paw)
Es
ist
nichts,
das
ist
die
Straße,
von
allem
geht's
zurück
(pow,
pow)
C'est
réel,
on
fait
pas
crari
Es
ist
real,
wir
tun
nicht
so
Calés
sur
l'corner,
on
fait
trop
cain-ri
Am
Corner
festgesetzt,
machen
zu
viel
Scherze
On
emmerde
les
képis,
on
fait
du
ness-bi
Wir
ärgern
die
Cops,
machen
Ness-bi
Yo
moko
llets-bi,
les
tarots
d'la
re-pu
Yo
Bruder
llets-bi,
die
Tarotkarten
der
Republik
Mallette
de
llets-bi,
ensuite,
on
s'retire
Tasche
voller
llets-bi,
dann
ziehen
wir
uns
zurück
Palettes
au
volant
(vroum)
c'est
pratique
Paletten
am
Steuer
(brumm),
das
ist
praktisch
Coincé
dans
l'passé,
mon
vieux,
t'es
battu
In
der
Vergangenheit
festgefahren,
Alter,
du
bist
geschlagen
J'les
ai
dépassé,
la
haine
est
gratuite
Ich
hab
sie
überholt,
der
Hass
ist
kostenlos
Les
autres
sont
guez
pourtant,
j'trouve
qu'c'est
pas
dur
Die
anderen
sind
wack,
aber
ich
find's
nicht
schwer
Sheguey,
sheguez,
j'suis
deuxième
comme
Gradur
(paw,
paw,
paw)
Sheguey,
sheguez,
ich
bin
zweiter
wie
Gradur
(pow,
pow,
pow)
La
frappe
abordable,
on
m'a
dit
"Vers
Roubaix"
Der
Schlag
bezahlbar,
man
sagte
mir
"Nach
Roubaix"
La
frappe
impeccable
de
Kylian
Mbappé
Der
perfekte
Schlag
von
Kylian
Mbappé
J'parle
avec
AD,
faut
qu'on
s'organise
Ich
rede
mit
AD,
wir
müssen
uns
organisieren
Faut
l'contact
de
l'un
d'eux
pour
une
remontée
Brauch
den
Kontakt
von
einem
von
ihnen
für
ein
Comeback
(Le
contact
de
l'un
d'eux
pour
une
remontée)
(Den
Kontakt
von
einem
von
ihnen
für
ein
Comeback)
Faut
l'contact
de
l'un
d'eux
pour
une
remontée
Brauch
den
Kontakt
von
einem
von
ihnen
für
ein
Comeback
(Le
contact
de
l'un
d'eux
pour
une
remontée)
(Den
Kontakt
von
einem
von
ihnen
für
ein
Comeback)
Faut
l'contact
de
l'un
d'eux
pour
une
remontée
Brauch
den
Kontakt
von
einem
von
ihnen
für
ein
Comeback
On
est
dans
les
bails
(on
est
dans
les
bails)
Wir
sind
in
den
Deals
(wir
sind
in
den
Deals)
Tout
pour
la
maille
(tout
pour
la
maille)
Alles
für
die
Kohle
(alles
für
die
Kohle)
Grandi
dans
la
calle,
tous
mes
faits
Aufgewachsen
in
der
Hood,
all
meine
Taten
J'pourrais
pas
détailler
(j'pourrais
pas
détailler)
Könnte
ich
nicht
detaillieren
(könnte
ich
nicht
detaillieren)
On
est
dans
les
bails
(on
est
dans
les
bails)
Wir
sind
in
den
Deals
(wir
sind
in
den
Deals)
Tout
pour
la
maille
(tout
pour
la
maille)
Alles
für
die
Kohle
(alles
für
die
Kohle)
Grandi
dans
la
calle,
tous
mes
faits
Aufgewachsen
in
der
Hood,
all
meine
Taten
J'pourrais
pas
détailler
(j'pourrais
pas
détailler)
Könnte
ich
nicht
detaillieren
(könnte
ich
nicht
detaillieren)
J'suis
sur
le
corner,
calé,
calé
Ich
bin
an
der
Ecke,
fest,
fest
Ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ouais,
ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Ja,
es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ouais,
ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Ja,
es
geht
um
Quali',
Quali'
Hös,
Hôtel,
Oscar,
Sierra
Hös,
Hotel,
Oscar,
Sierra
(Y
a
mon
blase
au
talkie,
ouais,
qui
résonne)
(Mein
Name
am
Funkgerät,
ja,
hallt
wider)
Les
vrais
bonhommes
s'font
rares
(tiens)
Echte
Männer
sind
selten
(hier)
Il
reste
que
des
pookies,
que
des
femmes
immondes
(tiens)
Es
bleiben
nur
Pussies,
nur
widerliche
Frauen
(hier)
J'parle
plus
avec
eux,
la
flemme
de
cacher
mes
mots
(ouh)
Ich
rede
nicht
mehr
mit
ihnen,
keine
Lust
meine
Worte
zu
verstecken
(uh)
Collabo,
prévenez-vous,
ouais,
comme
l'a
dit
Dehmo
(brah)
Kollaborateure,
warnt
euch,
ja,
wie
Dehmo
sagte
(brr)
C'est
la
merde,
ils
veulent
teste
Es
ist
Scheiße,
sie
wollen
testen
Faut
faire
un
démo
(brah,
brah,
brah,
brah)
Muss
ein
Demo
machen
(brr,
brr,
brr,
brr)
Goût
du
sang
dans
la
bouche,
gros,
là
j'ai
l'démon
Blutgeschmack
im
Mund,
Alter,
jetzt
hab
ich
den
Dämon
Ils
veulent
te
faire,
fausse
armée,
ouais,
comme
dit
Mo'
(ouh)
Sie
wollen
dich
machen,
falsche
Armee,
ja,
wie
Mo
sagte
(uh)
J'reviens
déter',
j'suis
mort
que
dans
la
série
(rah)
Ich
komme
wieder,
ich
bin
nur
in
der
Serie
tot
(raa)
Irrécupérable,
y
a
mon
âme
qui
périt
(oh)
Nicht
wieder
gutzumachen,
meine
Seele
stirbt
(oh)
Nhar
shaitan,
regard
froid
comme
en
Sibérie
(yah)
Schlechter
Tag,
Blick
kalt
wie
in
Sibirien
(yah)
Y
a
l'métal
donc
la
force,
tranquille
ma
chérie
(mouah)
Da
ist
Metall
also
Kraft,
ruhig
meine
Süße
(muah)
Africain,
trop
fier
comme
ceux
d'Algérie
(one,
two,
three)
Afrikaner,
zu
stolz
wie
die
aus
Algerien
(one,
two,
three)
Les
actes
ne
mentent
pas,
les
images
se
ternissent
(ouh)
Taten
lügen
nicht,
Bilder
verblassen
(uh)
J'ai
demandé
à
la
lune,
j'sais
comment
ça
s'termine
Ich
hab
den
Mond
gefragt,
ich
weiß
wie
es
endet
Les
étoiles
sous
barrière,
y
a
rien
qui
s'éternise
Sterne
hinter
Gittern,
nichts
ist
ewig
Quand
on
paraît
vraiment,
comment
n'pas
s'faire
avoir?
Wenn
man
wirklich
auftaucht,
wie
nicht
reinfallen?
Tu
suces
ou
tu
m'aimes?
Tu
sers
à
quoi?
Du
lutschst
oder
du
liebst
mich?
Wozu
bist
du
gut?
Peu
importe
la
nuit,
le
jour
se
fera
voir
Egal
wie
lang
die
Nacht,
der
Tag
wird
kommen
Tu
doutes
du
Très-Haut,
tu
veux
croire
en
moi
Du
zweifelst
an
Gott,
willst
an
mich
glauben
Ils
t'en
voudront
pourtant
tu
leur
sers
à
boire
Sie
werden
dich
hassen,
doch
du
schenkst
ihnen
ein
Le
cœur
sur
la
paume,
ne
tends
pas
ta
main
Das
Herz
auf
der
Hand,
halt
deine
Hand
nicht
hin
D'puis
l'époque
du
préau,
beaucoup
d'potes
en
moins
Seit
der
Schulzeit,
viele
Kumpels
weniger
On
investit
grave,
mais
c'est
vrai
Wir
investieren
krass,
aber
es
stimmt
On
dirait
pas
qu'tu
pensais
grave
Man
sieht
nicht,
dass
du
krass
gedacht
hast
Mon
poto,
tu
l'as
pas,
toi
t'es
bon
qu'à
montrer
tes
(...)
Mein
Homie,
du
hast
es
nicht,
du
kannst
nur
deine
(...)
zeigen
La
zone
est
minée,
j'm'arrache,
c'est
la
base
Die
Zone
ist
vermint,
ich
hau
ab,
das
ist
Basis
"22",
"Akha"
quand
les
mbilas
passent
"22",
"Akha",
wenn
die
Mbilas
vorbeifahren
("22",
"Akha"
quand
les
mbilas
passent)
("22",
"Akha",
wenn
die
Mbilas
vorbeifahren)
"22",
"Akha"
quand
les
mbilas
passent
"22",
"Akha",
wenn
die
Mbilas
vorbeifahren
("22",
"Akha"
quand
les
mbilas
passent)
("22",
"Akha",
wenn
die
Mbilas
vorbeifahren)
On
est
dans
les
bails
(on
est
dans
les
bails)
Wir
sind
in
den
Deals
(wir
sind
in
den
Deals)
Tout
pour
la
maille
(tout
pour
la
maille)
Alles
für
die
Kohle
(alles
für
die
Kohle)
Grandi
dans
la
calle,
tous
mes
faits
Aufgewachsen
in
der
Hood,
all
meine
Taten
J'pourrais
pas
détailler
(j'pourrais
pas
détailler)
Könnte
ich
nicht
detaillieren
(könnte
ich
nicht
detaillieren)
On
est
dans
les
bails
(on
est
dans
les
bails)
Wir
sind
in
den
Deals
(wir
sind
in
den
Deals)
Tout
pour
la
maille
(tout
pour
la
maille)
Alles
für
die
Kohle
(alles
für
die
Kohle)
Grandi
dans
la
calle,
tous
mes
faits
Aufgewachsen
in
der
Hood,
all
meine
Taten
J'pourrais
pas
détailler
(j'pourrais
pas
détailler)
Könnte
ich
nicht
detaillieren
(könnte
ich
nicht
detaillieren)
J'suis
sur
le
corner,
calé,
calé
Ich
bin
an
der
Ecke,
fest,
fest
Ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ouais,
ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Ja,
es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Es
geht
um
Quali',
Quali'
Sur
le
corner,
calé,
calé
An
der
Ecke,
fest,
fest
Ouais,
ça
refourge
de
la
quali',
quali'
Ja,
es
geht
um
Quali',
Quali'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Do Brazil, Hös Copperfield
Attention! Feel free to leave feedback.