Hös Copperfield - Corner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hös Copperfield - Corner




Corner
Угол
Refus d'obtempéré (refus) gros
Неподчинение (отказ) братан
Tu connais, on est têtus (ouais)
Ты знаешь, мы упрямые (ага)
Le rap français, j'viens pas l'déterrer (nan)
Французский рэп, я не пришел его откапывать (нет)
J'm'invite, y a qu'l'oseille au menu
Я приглашаю себя, в меню только деньги
Venu pour graille, j'attends pas le "bon appétit" (nan)
Пришел за едой, не жду "приятного аппетита" (нет)
Ça parle derrière ton dos, à c'qui p', c'est la famille (la famille)
Говорят за твоей спиной, что за хрень, это семья (семья)
Arrêtez vos bêtises, (...) Crédible
Прекратите свои глупости, (...) Достоверно
J'repense à mes galères, j'me demande "Où étais-tu?"
Я вспоминаю свои трудности, спрашиваю себя: "Где ты была?"
Galère sur galère, sur c'coup-là, t'as catché
Трудность за трудностью, на этот раз, ты поняла
Envie d'tout baiser comme le cul d'la tantine
Хочу все трахнуть, как задницу тетки
J'dois tout prendre, coffrer comme l'argent d'la cantine
Я должен все взять, забрать, как деньги из стололовой
Détermination, l'envie dans les rétines (ah)
Решимость, желание в глазах (а)
C'est rien, c'est la vie, on connaît la traîtrise
Это ничего, это жизнь, мы знаем предательство
C'est rien, c'est la rue, de tout-par ça rer-ti (paw, paw)
Это ничего, это улица, от всего этого снова устал (бах, бах)
C'est réel, on fait pas crari
Это реально, мы не притворяемся
Calés sur l'corner, on fait trop cain-ri
Тусуемся на углу, слишком много смеемся
On emmerde les képis, on fait du ness-bi
Нам плевать на копов, мы делаем бизнес
Yo moko llets-bi, les tarots d'la re-pu
Йо, моя малышка, карты республики
Mallette de llets-bi, ensuite, on s'retire
Чемодан денег, затем мы уходим
Palettes au volant (vroum) c'est pratique
Руль в руках (врум) это удобно
Coincé dans l'passé, mon vieux, t'es battu
Застрял в прошлом, старик, ты проиграл
J'les ai dépassé, la haine est gratuite
Я их обогнал, ненависть бесплатна
Les autres sont guez pourtant, j'trouve qu'c'est pas dur
Другие тупят, но я считаю, что это не сложно
Sheguey, sheguez, j'suis deuxième comme Gradur (paw, paw, paw)
Чувак, чуваки, я второй, как Gradur (бах, бах, бах)
La frappe abordable, on m'a dit "Vers Roubaix"
Доступная добыча, мне сказали сторону Рубе"
La frappe impeccable de Kylian Mbappé
Безупречный удар Килиана Мбаппе
J'parle avec AD, faut qu'on s'organise
Я говорю с AD, нам нужно организоваться
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Нужен контакт одного из них для подъема
(Le contact de l'un d'eux pour une remontée)
(Контакт одного из них для подъема)
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Нужен контакт одного из них для подъема
(Le contact de l'un d'eux pour une remontée)
(Контакт одного из них для подъема)
Faut l'contact de l'un d'eux pour une remontée
Нужен контакт одного из них для подъема
On est dans les bails (on est dans les bails)
Мы в деле (мы в деле)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
Все ради денег (все ради денег)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Вырос на районе, все мои дела
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
Я не могу вдаваться в подробности не могу вдаваться в подробности)
On est dans les bails (on est dans les bails)
Мы в деле (мы в деле)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
Все ради денег (все ради денег)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Вырос на районе, все мои дела
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
Я не могу вдаваться в подробности не могу вдаваться в подробности)
J'suis sur le corner, calé, calé
Я на углу, зависаю, зависаю
Ça refourge de la quali', quali'
Тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Да, тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ça refourge de la quali', quali'
Тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Да, тут толкают качественный товар, качественный
Hös, Hôtel, Oscar, Sierra
Хёс, Отель, Оскар, Сьерра
(Y a mon blase au talkie, ouais, qui résonne)
(Мой позывной по рации, да, разносится)
Les vrais bonhommes s'font rares (tiens)
Настоящих мужиков мало (держи)
Il reste que des pookies, que des femmes immondes (tiens)
Остались только торчки, да мерзкие бабы (держи)
J'parle plus avec eux, la flemme de cacher mes mots (ouh)
Я больше не говорю с ними, лень скрывать свои слова (ух)
Collabo, prévenez-vous, ouais, comme l'a dit Dehmo (brah)
Коллаборация, предупреждаю вас, да, как сказал Dehmo (брат)
C'est la merde, ils veulent teste
Это дерьмо, они хотят проверить
Faut faire un démo (brah, brah, brah, brah)
Нужно сделать демо (брат, брат, брат, брат)
Goût du sang dans la bouche, gros, j'ai l'démon
Вкус крови во рту, братан, сейчас во мне демон
Ils veulent te faire, fausse armée, ouais, comme dit Mo' (ouh)
Они хотят тебя подставить, фальшивая армия, да, как сказал Mo' (ух)
J'reviens déter', j'suis mort que dans la série (rah)
Я вернулся, разъяренный, я мертв только в сериале (ра)
Irrécupérable, y a mon âme qui périt (oh)
Неисправимый, моя душа погибает (ох)
Nhar shaitan, regard froid comme en Sibérie (yah)
День шайтана, холодный взгляд, как в Сибири (йа)
Y a l'métal donc la force, tranquille ma chérie (mouah)
Есть металл, значит сила, спокойно, моя дорогая (чмок)
Africain, trop fier comme ceux d'Algérie (one, two, three)
Африканец, слишком гордый, как те, кто из Алжира (раз, два, три)
Les actes ne mentent pas, les images se ternissent (ouh)
Действия не лгут, изображения тускнеют (ух)
J'ai demandé à la lune, j'sais comment ça s'termine
Я спросил у луны, я знаю, чем это закончится
Les étoiles sous barrière, y a rien qui s'éternise
Звезды за решеткой, ничто не вечно
Quand on paraît vraiment, comment n'pas s'faire avoir?
Когда мы действительно появляемся, как не попасться?
Tu suces ou tu m'aimes? Tu sers à quoi?
Ты сосёшь или ты любишь меня? Для чего ты нужна?
Peu importe la nuit, le jour se fera voir
Неважно, ночь, день покажет себя
Tu doutes du Très-Haut, tu veux croire en moi
Ты сомневаешься во Всевышнем, ты хочешь верить в меня
Ils t'en voudront pourtant tu leur sers à boire
Они будут злиться на тебя, хотя ты даешь им пить
Le cœur sur la paume, ne tends pas ta main
Сердце на ладони, не протягивай свою руку
D'puis l'époque du préau, beaucoup d'potes en moins
Со времен школьного двора, многих друзей стало меньше
On investit grave, mais c'est vrai
Мы серьезно инвестируем, но это правда
On dirait pas qu'tu pensais grave
Не похоже, что ты серьезно думала
Mon poto, tu l'as pas, toi t'es bon qu'à montrer tes (...)
Мой друг, у тебя этого нет, ты годишься только для того, чтобы показывать свои (...)
La zone est minée, j'm'arrache, c'est la base
Зона заминирована, я сваливаю, это основа
"22", "Akha" quand les mbilas passent
"22", "Аха", когда звонят телефоны
("22", "Akha" quand les mbilas passent)
("22", "Аха", когда звонят телефоны)
"22", "Akha" quand les mbilas passent
"22", "Аха", когда звонят телефоны
("22", "Akha" quand les mbilas passent)
("22", "Аха", когда звонят телефоны)
On est dans les bails (on est dans les bails)
Мы в деле (мы в деле)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
Все ради денег (все ради денег)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Вырос на районе, все мои дела
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
Я не могу вдаваться в подробности не могу вдаваться в подробности)
On est dans les bails (on est dans les bails)
Мы в деле (мы в деле)
Tout pour la maille (tout pour la maille)
Все ради денег (все ради денег)
Grandi dans la calle, tous mes faits
Вырос на районе, все мои дела
J'pourrais pas détailler (j'pourrais pas détailler)
Я не могу вдаваться в подробности не могу вдаваться в подробности)
J'suis sur le corner, calé, calé
Я на углу, зависаю, зависаю
Ça refourge de la quali', quali'
Тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Да, тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ça refourge de la quali', quali'
Тут толкают качественный товар, качественный
Sur le corner, calé, calé
На углу, зависаю, зависаю
Ouais, ça refourge de la quali', quali'
Да, тут толкают качественный товар, качественный





Writer(s): Do Brazil, Hös Copperfield


Attention! Feel free to leave feedback.