Lyrics and translation Hülya Avşar - O Adama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmeye
çalıştın
sen
beni
Ты
пытался
любить
меня,
Belki
sevdin
bile
kendince
Может
быть,
даже
любил
по-своему.
Unutup
her
şeyi
inanıyorum
ki
Забыв
обо
всем,
я
верю,
что
Sen
de
kanadın
ben
kesildiğimde
Ты
тоже
страдал,
когда
я
была
ранена.
Burada
bu
hayatın
sonunda
Здесь,
в
конце
этой
жизни,
Yine
açılıyor
kapılarım
sana
Мои
двери
снова
открываются
для
тебя.
Görmediğin
kapılardan
kaçıyor
bir
ömür
daha
Сквозь
невидимые
двери
убегает
еще
одна
жизнь.
Ne
ben
gidebilirim
ne
sen
dönebilirsin
o
adama
Ни
я
не
могу
уйти,
ни
ты
вернуться
к
тому
мужчине.
Bugün
biliyorum
yıllar
sonra
Сегодня
я
знаю,
спустя
годы,
Yanlış
zamanda
doğru
sevmekti
hata
Ошибка
была
в
том,
что
любили
правильно,
но
не
вовремя.
Ve
ben
kapamadım
kapılarımı
sana
И
я
не
закрыла
для
тебя
свои
двери.
Bugün
biliyorum
yıllar
sonra
Сегодня
я
знаю,
спустя
годы,
Yanlış
zamanda
doğru
sevmekti
hata
Ошибка
была
в
том,
что
любили
правильно,
но
не
вовремя.
Ve
ben
kapamadım
kapılarımı
sana
И
я
не
закрыла
для
тебя
свои
двери.
Sevmeye
çalıştın
sen
beni
Ты
пытался
любить
меня,
Belki
sevdin
bile
kendince
Может
быть,
даже
любил
по-своему.
Unutup
her
şeyi
inanıyorum
ki
Забыв
обо
всем,
я
верю,
что
Sen
de
kanadın
ben
kesildiğimde
Ты
тоже
страдал,
когда
я
была
ранена.
Burada
bu
hayatın
sonunda
Здесь,
в
конце
этой
жизни,
Yine
açılıyor
kapılarım
sana
Мои
двери
снова
открываются
для
тебя.
Görmediğin
kapılardan
kaçıyor
bir
ömür
daha
Сквозь
невидимые
двери
убегает
еще
одна
жизнь.
Ne
ben
gidebilirim
ne
sen
dönebilirsin
o
adama
Ни
я
не
могу
уйти,
ни
ты
вернуться
к
тому
мужчине.
Bugün
biliyorum
yıllar
sonra
Сегодня
я
знаю,
спустя
годы,
Yanlış
zamanda
doğru
sevmekti
hata
Ошибка
была
в
том,
что
любили
правильно,
но
не
вовремя.
Ve
ben
kapamadım
kapılarımı
sana
И
я
не
закрыла
для
тебя
свои
двери.
Bugün
biliyorum
yıllar
sonra
Сегодня
я
знаю,
спустя
годы,
Yanlış
zamanda
doğru
sevmekti
hata
Ошибка
была
в
том,
что
любили
правильно,
но
не
вовремя.
Ve
ben
kapamadım
kapılarımı
sana
И
я
не
закрыла
для
тебя
свои
двери.
Bugün
biliyorum
yıllar
sonra
Сегодня
я
знаю,
спустя
годы,
Yanlış
zamanda
doğru
sevmekti
hata
Ошибка
была
в
том,
что
любили
правильно,
но
не
вовремя.
Ve
ben
kapamadım
kapılarımı
sana
И
я
не
закрыла
для
тебя
свои
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seçkin Sunguç
Attention! Feel free to leave feedback.