Lyrics and translation Hülya Polat - Zil Kale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zil Kale
Серебряная крепость
Esse
beni
yüreğunden
attun
mi
Ты
выбросил
меня
из
своего
сердца?
Resimime
bakupta
yıprattınmı
Ты
измучил
меня,
глядя
на
мой
портрет?
Boğazına
sardığım
yaşmağumi
Шаль,
что
я
повязала
на
твою
шею,
Zil
kaleden
aşşağıya
attınmı
Ты
выбросил
её
из
серебряной
крепости?
Yaktın
beni
yaktın
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Gerçek
seven
kıyarmı
sevduğune
Разве
тот,
кто
любит
по-настоящему,
причинит
боль
любимой?
Sormadın
mı
hiç
beni
yureğine
Ты
хоть
раз
спросил
у
своего
сердца
обо
мне?
Ne
dediler
perde
indi
gözüne
Что
тебе
наговорили?
Что
за
пелена
упала
на
твои
глаза?
Bana
değil
kandun
elin
sözüne
Ты
поверил
чужим
словам,
а
не
мне.
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yiğit
olan
hiç
dönermi
sözünden
Разве
смелый
мужчина
отказывается
от
своих
слов?
Ne
haldeyim
şimdi
senin
yüzünden
В
каком
я
состоянии
сейчас
из-за
тебя?
Emeklerum
gelsin
iki
gözünden
Пусть
мои
страдания
будут
видны
в
твоих
глазах,
Yaktun
beni
sende
öyle
yanasın
Ты
сжёг
меня,
так
гори
же
и
сам.
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yar
diyerek
kim
girerse
koluna
Любая,
кто
назовёт
тебя
любимым,
Günahımdan
yılan
olsun
boynuna
Пусть
из-за
моего
проклятья
змеёй
обвивается
вокруг
её
шеи.
Merak
etma
daha
çıkmam
yoluna
Не
волнуйся,
я
больше
не
встану
на
твоём
пути,
Ettiklerun
öyle
gitti
zoruma
Твои
поступки
очень
сильно
ранили
меня.
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallere
düştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Yaktun
beni
yaktun
beni
tutuştum
Ты
сжёг
меня,
сжёг,
я
вся
горю,
Sevdan
ile
ben
ne
hallara
duştüm
В
какую
бездну
я
попала
из-за
твоей
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selim Bolukbasi, Senoz Polat
Attention! Feel free to leave feedback.