Hüseyin Karadayı feat. Betül Demir - Karaağaç - Mahmut Orhan Remix - translation of the lyrics into German

Karaağaç - Mahmut Orhan Remix - Betül Demir , Hüseyin Karadayı translation in German




Karaağaç - Mahmut Orhan Remix
Karaağaç - Mahmut Orhan Remix
Gitme; içimde bir korku var نرو، در من ترس وجود داره
Geh nicht; in mir ist eine Angst نرو، در من ترس وجود داره
Biliyor musun? میدونی؟
Weißt du? میدونی؟
Böyle başlar ayrılıklar جدایی از همین راه شروع میشه
So beginnen Trennungen جدایی از همین راه شروع میشه
Gel biraz; kokunu bırak بیا نزدیکتر، اون بو رو رها کن
Komm ein wenig näher; hinterlass deinen Duft بیا نزدیکتر، اون بو رو رها کن
Baharımı al; soğuktur orala بهارمو بگیر، اونجا سرده
Nimm meinen Frühling; dort ist es kalt بهارمو بگیر، اونجا سرده
Ağlıyor musun? گریه میکنی؟
Weinst du? گریه میکنی؟
Ağlama hayırlar uğurlar گریه نکن، خوشبختی تو رو میبینه
Weine nicht, möge es dir gut ergehen گریه نکن، خوشبختی تو رو میبینه
Gurbete giden döner mi dönmez mi?
Wer in die Fremde geht, kehrt er zurück oder nicht?
کسی که به غربت میره، به دور از وطن
کسی که به غربت میره، به دور از وطن
میره، دوباره به خونه برمیگرده یا نه؟
میره، دوباره به خونه برمیگرده یا نه؟
Belli değil bilirim من میدونم که معلوم نیست
Es ist ungewiss, ich weiß es من میدونم که معلوم نیست
Ben bir karaağaç gölgesi buldum, من سایه درخت نارونُ پیدا کردم
Ich habe den Schatten einer Ulme gefunden, من سایه درخت نارونُ پیدا کردم
Cebimde ümitlerim من امیدوارم
In meiner Tasche meine Hoffnungen من امیدوارم





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! Feel free to leave feedback.