Hüseyin Kağıt - Şu Dağlar Kömürdendir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hüseyin Kağıt - Şu Dağlar Kömürdendir




Şu Dağlar Kömürdendir
Эти горы из угля
Dağlar kömürdendir,giden gün ömürdendir.
Горы из угля, ушедший день из жизни.
Şu dağlar kömürdendir geçen gün ömürdendir.
Эти горы из угля, прошедший день из жизни.
Feleğin bir kuşu var pençesi demirdendir.
У судьбы есть птица, когти которой из стали.
Feleğin bir kuşu var pençesi demirdendir.
У судьбы есть птица, когти которой из стали.
Hadi leylim leylamın,ben yoluna kurbanım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurtula,ya ver derdim dermanım.
Или забери мою жизнь, избавь, или дай лекарство моей боли.
Hadi leylim leylamın,ben yoluna kurbaım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurbanım,ya ver derdim dermanım.
Или забери мою жизнь, жертвую собой, или дай лекарство моей боли.
Bu yol basine gider,döner tersine gider.
Эта дорога ведет вниз, поворачивает и идет обратно.
Şu yol basine gider döner tersine gider.
Эта дорога ведет вниз, поворачивает и идет обратно.
Şurda bir garip ölmüş kuşlar yasına gider.
Здесь умер бедняга, птицы летят на его поминки.
Burda bir garip ölmüş kuşlar yasına gider.
Здесь умер бедняга, птицы летят на его поминки.
Hadi leylim leylamın ben yoluna kurbanım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurtula, ya ver derdim dermanım.
Или забери мою жизнь, избавь, или дай лекарство моей боли.
Hadi leylim leylamın ben yoluna kurbanım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurtula,ya ver derdim dermanım.
Или забери мою жизнь, избавь, или дай лекарство моей боли.
Hadi leylim leylamın ben yoluna kurbanım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurtula,ya ver derdim dermanım.
Или забери мою жизнь, избавь, или дай лекарство моей боли.
Hadi leylim leylamın ben yoluna kurbanım.
Давай же, Лейла моя, я твоей дороге жертвую собой.
Ya al canım kurtula,ya ver derdim dermanım
Или забери мою жизнь, избавь, или дай лекарство моей боли.





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.