Lyrics and translation Hüseyin Kağıt - Şu Dağlar Kömürdendir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu Dağlar Kömürdendir
Эти горы из угля
Dağlar
kömürdendir,giden
gün
ömürdendir.
Горы
из
угля,
ушедший
день
– из
жизни.
Şu
dağlar
kömürdendir
geçen
gün
ömürdendir.
Эти
горы
из
угля,
прошедший
день
– из
жизни.
Feleğin
bir
kuşu
var
pençesi
demirdendir.
У
судьбы
есть
птица,
когти
которой
из
стали.
Feleğin
bir
kuşu
var
pençesi
demirdendir.
У
судьбы
есть
птица,
когти
которой
из
стали.
Hadi
leylim
leylamın,ben
yoluna
kurbanım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurtula,ya
ver
derdim
dermanım.
Или
забери
мою
жизнь,
избавь,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Hadi
leylim
leylamın,ben
yoluna
kurbaım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurbanım,ya
ver
derdim
dermanım.
Или
забери
мою
жизнь,
жертвую
собой,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Bu
yol
basine
gider,döner
tersine
gider.
Эта
дорога
ведет
вниз,
поворачивает
и
идет
обратно.
Şu
yol
basine
gider
döner
tersine
gider.
Эта
дорога
ведет
вниз,
поворачивает
и
идет
обратно.
Şurda
bir
garip
ölmüş
kuşlar
yasına
gider.
Здесь
умер
бедняга,
птицы
летят
на
его
поминки.
Burda
bir
garip
ölmüş
kuşlar
yasına
gider.
Здесь
умер
бедняга,
птицы
летят
на
его
поминки.
Hadi
leylim
leylamın
ben
yoluna
kurbanım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurtula,
ya
ver
derdim
dermanım.
Или
забери
мою
жизнь,
избавь,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Hadi
leylim
leylamın
ben
yoluna
kurbanım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurtula,ya
ver
derdim
dermanım.
Или
забери
мою
жизнь,
избавь,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Hadi
leylim
leylamın
ben
yoluna
kurbanım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurtula,ya
ver
derdim
dermanım.
Или
забери
мою
жизнь,
избавь,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Hadi
leylim
leylamın
ben
yoluna
kurbanım.
Давай
же,
Лейла
моя,
я
твоей
дороге
жертвую
собой.
Ya
al
canım
kurtula,ya
ver
derdim
dermanım
Или
забери
мою
жизнь,
избавь,
или
дай
лекарство
моей
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.