Lyrics and translation Hüseyin Turan - Gerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar
bahçene
girmek
gerek
В
твой
сад,
любимая,
войти
бы,
Güllerini
dermek
gerek
Роз
твоих
нарвать,
увы,
Sordum
aşkın
badesini
Спросил
я:
«В
чем
бадяга
любви?»
Dedi
buselerin
gerek
«Твои
нужны
поцелуи!»
Dedi
buselerin
gerek
«Твои
нужны
поцелуи!»
Sordum
aşkın
badesini
Спросил
я:
«В
чем
бадяга
любви?»
Dedi
buselerin
gerek
«Твои
нужны
поцелуи!»
Dedi
buselerin
gerek
«Твои
нужны
поцелуи!»
Bu
bahçenin
kapısında
У
калитки
сада
твоего
Bülbül
öten
yapısında
Соловей
поет,
тоскуя,
Sordum
piyaleler
var
mı
«Есть
ли
чаша,
чтобы
пить
вино?»
Dedi
gamzelerin
gerek
«Твои
нужны
ямочки,
милая!»
Dedi
gamzelerin
gerek
«Твои
нужны
ямочки,
милая!»
Sordum
piyaleler
var
mı
«Есть
ли
чаша,
чтобы
пить
вино?»
Dedi
gamzelerin
gerek
«Твои
нужны
ямочки,
милая!»
Dedi
gamzelerin
gerek
«Твои
нужны
ямочки,
милая!»
Aşık
gelmiş
maşuğuna
Влюбленный
пришел
к
любимой
своей,
Ol
bahçenin
ışığına
В
сад,
где
светит
луна,
Sordum
aşkın
evveli
ne
«В
чем
начало
любви,
ты
скажи
мне
скорей?»
Dedi
didelerin
gerek
«Твои
глаза
нужны
мне!»
Dedi
didelerin
gerek
«Твои
глаза
нужны
мне!»
Sordum
aşkın
evveli
ne
«В
чем
начало
любви,
ты
скажи
мне
скорей?»
Dedi
didelerin
gerek
«Твои
глаза
нужны
мне!»
Dedi
didelerin
gerek
«Твои
глаза
нужны
мне!»
Aşkın
deryası
pek
derin
Океан
любви
глубок,
Girem
dedim
suyu
serin
«Войду,
- сказал
я,
- ведь
вода
в
нем
прохладна»
Sordum
Gönül'e
bir
damla
Спросил
я
у
сердца:
«Хоть
каплю
дай
мне!»
Dedi
çarelerin
gerek
«Нужны
твои
лекарства,
милая!»
Dedi
çarelerin
gerek
«Нужны
твои
лекарства,
милая!»
Sordum
Gönül'e
bir
damla
Спросил
я
у
сердца:
«Хоть
каплю
дай
мне!»
Dedi
çarelerin
gerek
«Нужны
твои
лекарства,
милая!»
Dedi
çarelerin
gerek
«Нужны
твои
лекарства,
милая!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huseyin Turan, Sinan Gungor
Album
Gerek
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.