Lyrics and translation Hüseyin Turan - Gül Bülbül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bülbül
sesin
neden
Соловей,
почему
твой
голос
Acı
hem
derinden
Так
горек
и
глубок?
Bülbül
sesin
neden
Соловей,
почему
твой
голос
Acı
hem
derinden
Так
горек
и
глубок?
Kurtulamaz
mısın
bülbül
Не
можешь
ли
ты,
соловей,
O
gülün
elinden
Избавиться
от
чар
розы?
Kurtulamaz
mısın
bülbül
Не
можешь
ли
ты,
соловей,
O
gülün
elinden
Избавиться
от
чар
розы?
Gül
naçar
bülbül
gül
Роза
беспомощна,
соловей,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Gül
naçar
bülbül
gül
Роза
беспомощна,
соловей,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Sen
gül
ki
güleyim
Улыбнись
же,
роза,
чтобы
я
улыбнулся,
Terk
edip
geleyim
Оставив
все,
вернулся,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Ey
gül
bahtın
kara
О,
роза,
судьба
твоя
темна,
Sinende
bin
yara
В
груди
твоей
тысяча
ран,
Ey
gül
bahtın
kara
О,
роза,
судьба
твоя
темна,
Sinende
bin
yara
В
груди
твоей
тысяча
ран,
Bir
gün
bulunacak
elbet
Однажды
найдется,
конечно
же,
Yaralara
çara
Лекарство
для
твоих
ран,
Bir
gün
bulunacak
elbet
Однажды
найдется,
конечно
же,
Yaralara
çara
Лекарство
для
твоих
ран,
Gül
naçar
bülbül
gül
Роза
беспомощна,
соловей,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Gül
bülbül
gül
gül
gül
Роза,
соловей,
роза,
роза,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Sen
gül
ki
güleyim
Улыбнись
же,
роза,
чтобы
я
улыбнулся,
Terk
edip
geleyim
Оставив
все,
вернулся,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Bülbül
seher
vakti
Соловей
на
рассвете
O
gülü
ağlattı
Ту
розу
заставил
плакать,
Bülbül
seher
vakti
Соловей
на
рассвете
O
gülü
ağlattı
Ту
розу
заставил
плакать,
Sen
mi
gülü
yaktın
bülbül
Ты
ли
розу
ранил,
соловей,
Gül
mü
seni
yaktı
Или
роза
тебя
ранила?
Sen
mi
gülü
yaktın
bülbül
Ты
ли
розу
ранил,
соловей,
Gül
mü
seni
yaktı
Или
роза
тебя
ранила?
Gül
naçar
bülbül
gül
Роза
беспомощна,
соловей,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Gül
naçar
bülbül
gül
Роза
беспомощна,
соловей,
роза,
Ağlatma
beni
gül
gül
Не
заставляй
меня
плакать,
роза,
роза,
Sen
gül
ki
güleyim
Улыбнись
же,
роза,
чтобы
я
улыбнулся,
Terk
edip
geleyim
Оставив
все,
вернулся,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
köleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
стану
рабом,
Sen
gel
efendim
ol
benim
kapında
öleyim
Приди
же,
будь
моей
госпожой,
у
твоих
дверей
я
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibrahim özkan
Album
Türe
date of release
02-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.