Hüseyin Turan - Sevda Vadisi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hüseyin Turan - Sevda Vadisi




Sevda Vadisi
Долина любви
Sevda vadisine düştüm
Я попал в долину любви,
Gamlıyam, şahım Ali
Печален я, мой господин Али.
Kimsesiz kaldım, karanlık
Остался один, во тьме,
Gün be gümrahım, Ali
Скорблю день и ночь, Али.
Doğmuyor mihr-i ümidim
Не восходит солнце надежды моей,
Çıkmıyor mahım, Ali
Не восходит луна моя, Али.
Doğmuyor mihr-i ümidim
Не восходит солнце надежды моей,
Çıkmıyor mahım, Ali
Не восходит луна моя, Али.
Gelmiyor mu kulağına
Не доходят ли до твоего слуха
Ahû-eyvahım, Ali?
Мои охи и вздохи, Али?
Gelmiyor mu kulağına
Не доходят ли до твоего слуха
Ahû-eyvahım, Ali?
Мои охи и вздохи, Али?
Merhamet et halime, her şeye agahım, Ali (Ali, Ali, ya Ali)
Смилуйся надо мной, ты знаешь всё, Али. (Али, Али, о Али)
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?
Bir günahkar insanım ben
Я грешный человек,
Yok yüzüm peygambere
Нет у меня лица перед пророком.
İstemem bir türlü gitmek
Не хочу я идти
Böyle huzur mahşere
На такой ужасный суд.
Tesadüf eylerim derken
Надеюсь встретить,
Belki bir gün rehbere
Когда-нибудь проводника.
Tesadüf eylerim derken
Надеюсь встретить,
Belki bir gün rehbere
Когда-нибудь проводника.
Düşmüşem elsiz ayaksız
Упал я без рук, без ног,
Bak aslan-ı haybere
Взгляни на льва Хайбара.
Düşmüşem elsiz ayaksız
Упал я без рук, без ног,
Bak aslan-ı haybere
Взгляни на льва Хайбара.
Merhamet et halime, her şeye agahım, Ali (Ya Ali, ya Ali)
Смилуйся надо мной, ты знаешь всё, Али. Али, о Али)
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?
Çıkmıyor bir an ciğerden
Не выходит ни на миг из сердца
Derd-i sevda hançeri
Кинжал любовной боли.
Hakkın aşkına esir ol
Ради любви к Богу, будь милостив,
Duğum günlerden beri
С тех пор, как я молюсь.
Zikreylerim ismini ben
Повторяю имя твоё
Kal-û beladan beri
От всех бед и напастей.
Zikreylerim ismini ben
Повторяю имя твоё
Kal-û beladan beri
От всех бед и напастей.
O kadar yandım, yakıldım
Так сильно я горел и сгорал,
Ki unuttum her yeri
Что забыл все места.
O kadar yandım, yakıldım
Так сильно я горел и сгорал,
Ki unuttum her yeri
Что забыл все места.
Merhamet et halime, her şeye agahım, Ali (Ali, Ali, ya Ali)
Смилуйся надо мной, ты знаешь всё, Али. (Али, Али, о Али)
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?
Var senden başka, söyle irticagahım, Ali
Есть ли кто-то, кроме тебя, скажи, к кому мне обратиться, Али?






Attention! Feel free to leave feedback.