Hüsnü Arkan - Önce Sen Sonra Sen - translation of the lyrics into German

Önce Sen Sonra Sen - Hüsnü Arkantranslation in German




Önce Sen Sonra Sen
Erst du, dann du
Bir deli rüzgar eser akşam vakti denizlerden
Ein verrückter Wind weht abends von den Meeren her
Alır başını gider uzayan sularda bi tekne
Nimmt seinen Lauf und fährt davon, ein Boot in den sich weitenden Wassern
Şimdi ben nasılım şimdi ben nerdeyim şimdi ben
Wie geht es mir jetzt, wo bin ich jetzt, jetzt ich
Al bi bulut gelir yavaştan çöker gözlerime
Eine Wolke kommt langsam und senkt sich auf meine Augen
En güzel şarkılar bitti en eski ve en
Die schönsten Lieder sind vorbei, am ältesten und
Uzun yalnızlıkların ortasında ucuz bir gece
Inmitten der längsten Einsamkeiten, eine billige Nacht
Ta içimde işleyen bi rüya
Tief in mir wirkt ein Traum
Önce sen
Erst du
Sonra sen
Dann du
Önce sen
Erst du
Yine mavi deniz yine mavi deniz yine korkulu düş sevmek yine
Wieder blaues Meer, wieder blaues Meer, wieder furchtsamer Traum, wieder lieben
Oralarda bir yerde büyür karanlığım, alabildiğine
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit, so weit sie nur kann
Oralarda bir yerde büyür karanlığım
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit
Yine mavi deniz yine mavi deniz yine korkulu düş sevmek yine
Wieder blaues Meer, wieder blaues Meer, wieder furchtsamer Traum, wieder lieben
Oralarda bir yerde büyür karanlığım alabildiğine
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit, so weit sie nur kann
Oralarda bir yerde büyür karanlığım
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit
Al git mavilerini al git
Nimm deine Blautöne, nimm sie und geh
Ben bu denizi batıracağım
Ich werde dieses Meer versenken
Ama yok sularım aydınlanır belki dur gitme
Aber nein, meine Wasser werden vielleicht klar, bleib, geh nicht
Arınırdım
Ich würde mich reinigen
Işırdım
Ich würde leuchten
Bana bir şarkı söylesen
Wenn du mir ein Lied singen würdest
Önce sen
Erst du
Sonra sen
Dann du
Önce sen
Erst du
Yine mavi deniz yine mavi deniz yine korkulu düş sevmek yine
Wieder blaues Meer, wieder blaues Meer, wieder furchtsamer Traum, wieder lieben
Oralarda bir yerde büyür karanlığım alabildiğine
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit, so weit sie nur kann
Oralarda bir yerde büyür karanlığım
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit
Yine mavi deniz yine mavi deniz yine korkulu düş sevmek yine
Wieder blaues Meer, wieder blaues Meer, wieder furchtsamer Traum, wieder lieben
Oralarda bir yerde büyür karanlığım alabildiğine
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit, so weit sie nur kann
Oralarda bir yerde büyür karanlığım
Dort irgendwo wächst meine Dunkelheit





Writer(s): Umit Yasar Oguzcan, Husnu Arkan, Bora Yalcinduran


Attention! Feel free to leave feedback.