Lyrics and translation Hương Ngọc Vân - Cho Vừa Lòng Em
Cho Vừa Lòng Em
If You Are Satisfied
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau
kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
No
more
of
us,
we
are
apart
after
a
night
of
red
firecrackers
and
pink
champagne
Anh
đường
anh
em
đường
em
yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thầm
You
go
your
way
I
go
mine,
our
love
quietly
passes
into
the
past
Anh
đành
quên
cả
sao
anh
kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
I
have
decided
to
forget
all
the
stars,
the
souvenirs
of
the
past
are
as
boundless
as
the
sea
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non
chỉ
đổi
bằng
gấm
lụa
sao
người
The
love
as
tall
as
the
mountain
is
now
traded
for
silk,
how
can
you
do
this?
Em
về
gom
lại
thư
anh
cả
ngàn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
You
return
to
gather
my
letters,
thousands
of
pages
of
thin
blue
paper
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa
anh
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
You
collected
all
the
old
sweaters
and
burned
them
to
ashes
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân
khi
nhìn
mưa
gió
bên
thềm
vắng
So
that
the
old
lover
will
not
be
confused
looking
out
at
the
rain
and
the
wind
by
the
lonely
threshold
Khi
mùa
đông
lạnh
lùng
sang,
em
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
When
the
cold
winter
comes,
you
won't
remember
what
happened
in
the
past
Anh
ơi
hết
rồi
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Oh
darling,
it's
over,
it's
all
gone
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
như
đàn
trở
phiếm
cung
sầu
Our
love
is
just
a
river
passing
under
a
bridge,
playing
a
sorrowful
song
Còn
gì
nữa
đâu?
What
more
is
there
to
say?
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
I
swear
that
I
will
never
love
again,
because
people
always
let
me
down
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Now
I
no
longer
believe
that
there
is
love
in
the
world
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
đem
tình
yêu
hiến
dâng
cho
người
hết
I
hate
myself
for
being
so
naive
and
devoting
myself
to
others
completely
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Now
that
you
have
turned
your
back
on
me,
I
have
nothing
left
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.