Hương Ngọc Vân - Khoc Tham - translation of the lyrics into German

Khoc Tham - Hương Ngọc Vântranslation in German




Khoc Tham
Heimliches Weinen
Tiễn anh đi rồi, em về gác lạnh đìu hiu
Nachdem ich Dich verabschiedet habe, kehre ich in die kalte, einsame Kammer zurück.
Ngoài trời trăng tỏ, sao ướt đôi mi gầy
Draußen scheint der Mond hell, doch warum sind meine zarten Wimpern feucht?
Bóng đêm ngỡ ngàng quạnh hiu
Die dunkle Nacht ist erstaunt über die Einsamkeit.
Khép đôi mi lại càng thương nhiều
Schließe ich meine Augen, vermisse ich Dich umso mehr.
Trời ơi thương nhớ, bao năm mặn nồng bây giờ lìa xa
Oh Gott, die Sehnsucht, nach all den Jahren inniger Liebe, nun getrennt.
Em thương anh, từ nay cách biệt nụ cười
Ich vermisse Dich, von nun an getrennt von Deinem Lächeln.
Đường xa gió lạnh mưa nhiều
Der weite Weg ist kalt, mit viel Wind und Regen.
đời em đắng cay trăm chiều
Und mein Leben ist voller Bitterkeit.
Bao năm rồi, một ngày chưa sống xa nhau
So viele Jahre, keinen Tag ohne einander gelebt.
Ngọt bùi chia sớt cho nhau
Süßes und Bitteres miteinander geteilt.
giờ này sao lắm thương đau
Doch warum jetzt so viel Schmerz und Leid?
Mấy đêm qua rồi, nghe từng rụng ngoài hiên
Seit einigen Nächten höre ich die fallenden Blätter draußen am Fenster.
Từng hồi chuông đổ thêm tái trong lòng
Jedes Läuten der Glocke lässt mein Herz noch mehr schmerzen.
Vắng anh phòng càng quạnh hiu
Ohne Dich ist das Zimmer noch einsamer.
Nhớ anh nhớ từng làn hơi thở
Ich vermisse Dich, vermisse jeden Deiner Atemzüge.
Giờ đây mới biết, xa anh sẽ làm chết cuộc đời em.
Jetzt erst weiß ich, dass die Trennung von Dir mein Leben zerstören wird.





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.