Hương Ngọc Vân - Sầu Tím Thiệp Hồng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hương Ngọc Vân - Sầu Tím Thiệp Hồng




Sầu Tím Thiệp Hồng
Фиолетовая грусть розовой открытки
Từ lúc quen nhau chưa nói một lời gì, tỏ tình ta mến nhau
С тех пор как мы познакомились, не сказав ни слова, мы полюбили друг друга,
Nhiều đêm ngắm sao, ước duyên mình bền lâu,
Многие ночи, глядя на звезды, я мечтала, что наша судьба будет долгой,
Suốt đời tình thắm sâu
На всю жизнь, глубокой и страстной.
Nhớ thương đầy vơi, mộng thấy ai mỉm cười,
Полная тоски и нежности, я вижу во сне твою улыбку,
Làn môi xinh tuyệt vời
Твои губы такие красивые.
Để rồi buồn ơi, ánh trăng soi còn đó,
И вот печаль нахлынула, луна все так же светит,
nghe hơi gió biết rằng mình vừa
И чувствую дуновение ветра, напоминая, что это был всего лишь сон.
Khi yêu hồn như nở hoa xây mộng tuyệt vời,
Когда любишь, душа расцветает, строя прекрасные мечты,
Nắm tương lai trong bàn tay một câu nói thôi
Держа будущее в своих руках, стоит лишь сказать одно слово.
Đôi khi gặp nhau, muốn khơi nhưng rồi lại thôi,
Иногда, встречаясь, я хочу начать разговор, но останавливаюсь,
Nói ra e lệ, hồn theo gió trôi
Стесняясь, моя душа уносится ветром.
Hôm nay nhìn xe kết hoa xuôi ngược nẻo đường,
Сегодня я вижу, как свадебные машины едут по дороге,
Gửi thư trao cho người yêu, vài câu luyến thương
Несут письма с любовными признаниями своим возлюбленным.
Hân hoan hồn như nở hoa, trông chờ hồi âm,
Радостно, словно душа моя расцветает, я жду ответа,
Đắng cay trong lòng chỉ thấy thiệp hồng
Но в сердце лишь горечь от розовой открытки.
Chiều tím không mây, đường bước lần về,
Фиолетовый закат без облаков, я иду по старой дороге,
Buồn nghe day dứt tim
С болью слышу, как разрывается мое сердце.
Nhìn xe kết hoa màu trắng ngỡ rằng mình mơ,
Вижу свадебную машину, украшенную белым, и будто вижу сон,
Pháo hồng vui tiễn đưa
Красные фейерверки радостно провожают тебя.
thu chậm rơi từng nghe buồn buồn tưởng bước ai tìm về.
Осенние листья медленно падают один за другим, и я слышу грустную мелодию, будто кто-то ищет дорогу домой.
Mở rộng vòng tay đón em nhưng nào thấy,
Я раскрываю объятия, чтобы встретить тебя, но тебя нет,
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây?
Грусть переполняет мое сердце, когда же она утихнет?






Attention! Feel free to leave feedback.