Lyrics and translation Hương Ngọc Vân - Tinh Chet Theo Mua Dong
Tinh Chet Theo Mua Dong
Любовь умерла с той зимой
Chiều
buồn
ngồi
một
mình
Грустный
вечер,
я
сижу
одна,
Nhìn
mây
trôi
mênh
mang
Смотрю,
как
облака
плывут
вдали.
Nhìn
đôi
chim
lang
thang,
lang
thang
Вижу,
как
пара
птиц
летит
вдали,
вдали.
Trời
buồn
người
càng
buồn
Небу
грустно,
и
мне
ещё
грустнее,
Trông
mây
nước
thêm
bâng
khuâng
Глядя
на
облака
и
воду,
тоскую
ещё
сильнее.
Nhớ
em
từng
phút
mong
từng
giây
em
ơi
Думаю
о
тебе
каждую
минуту,
каждую
секунду,
любимый.
Biết
rằng
cuộc
tình
đầu
Знаю,
что
первая
любовь
Thường
gây
bao
thương
đau
Часто
приносит
много
боли.
Càng
yêu
nhau
càng
xa
nhau
mãi
mãi
Чем
больше
мы
любим
друг
друга,
тем
дальше
мы
друг
от
друга,
всегда.
Thà
rằng
người
đừng
về
Лучше
бы
ты
не
возвращался,
Cho
nuối
tiếc
thêm
dâng
cao
Чтобы
сожаление
не
усиливалось.
Để
cho
tình
chết
theo
mùa
Đông
năm
nao
Чтобы
любовь
умерла
с
той
зимой.
Người
đến
tìm
tôi
một
đêm
trời
bão
bùng
Ты
пришел
ко
мне
той
ночью,
когда
бушевала
буря,
Giọng
nói
người
xưa
như
hờn
oán
Твой
голос
звучал
как
упрёк.
Đừng
nhắc
người
ơi
mười
năm
rôì
còn
gì
Не
напоминай,
любимый,
прошло
уже
десять
лет.
Anh
sợ
anh
sợ
những
ngày
biệt
ly
Я
боюсь,
я
боюсь
дней
разлуки.
Thế
rồi
tình
lại
buồn
И
снова
любовь
печальна,
Vì
ai
gây
chia
ly
Зачем
было
расставаться?
Vì
ai
em
ra
đi
mãi
mãi
Зачем
ты
ушел
навсегда?
Giờ
thì
còn
lại
gì
Что
нам
теперь
осталось?
Hay
muôn
kiếp
khóc
cho
nhau
Только
вечно
плакать
друг
о
друге.
Chúc
em
hạnh
phúc
trong
tình
duyên
mai
sau
Желаю
тебе
счастья
в
будущей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.