Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bờ Bến Yêu Thương
Ufer der Liebe
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Mơ
có
anh
bên
đời
Ich
träume
davon,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Dù
ta
đang
cách
hai
phương
trời
Obwohl
wir
an
zwei
verschiedenen
Orten
sind
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Những
chiếc
hôn
ấm
nồng
Von
warmen
Küssen
Và
vòng
tay
ấp
ôm
của
anh
Und
deinen
liebevollen
Umarmungen
Anh
yêu
dấu
hỡi
em
đang
bối
rối
Mein
Liebster,
ich
bin
so
verwirrt
Vì
tim
em
đã
thuộc
về
anh
Weil
mein
Herz
dir
gehört
Anh
yêu
dấu
hỡi
xin
anh
hãy
hứa
Mein
Liebster,
bitte
versprich
mir
Tình
đôi
ta
mãi
không
phai
nhòa
Dass
unsere
Liebe
niemals
verblasst
Giờ
đây
em
chỉ
biết
mong
anh
nhớ
anh
Jetzt
kann
ich
nur
an
dich
denken
und
dich
vermissen
Từng
dòng
thư
xanh
đầy
ắp
yêu
thương
khát
khao
Jeder
blaue
Brief
ist
voller
Liebe
und
Sehnsucht
Dù
tình
đôi
ta
còn
lắm
ưu
tư
muộn
phiền
Auch
wenn
unsere
Liebe
noch
voller
Sorgen
und
Kummer
ist
Nhưng
đôi
tim
đã
hòa
chung
nhịp
yêu
thương
Schlagen
unsere
Herzen
im
gleichen
Takt
der
Liebe
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Unser
Liebesschiff
treibt
noch
immer
auf
dem
Fluss
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Eines
Tages
wird
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
beide
willkommen
heißen
Hah-ah-ah-ah-ah-hah
Hah-ah-ah-ah-ah-hah
Hah-ah-ah-ah-ah-hah
Hah-ah-ah-ah-ah-hah
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Mơ
có
anh
bên
đời
Ich
träume
davon,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Dù
ta
đang
cách
hai
phương
trời
Obwohl
wir
an
zwei
verschiedenen
Orten
sind
Từng
đêm
em
mơ
Jede
Nacht
träume
ich
Những
chiếc
hôn
ấm
nồng
Von
warmen
Küssen
Và
vòng
tay
ấp
ôm
của
anh
Und
deinen
liebevollen
Umarmungen
Anh
yêu
dấu
hỡi
em
đang
bối
rối
Mein
Liebster,
ich
bin
so
verwirrt
Vì
tim
em
đã
thuộc
về
anh
Weil
mein
Herz
dir
gehört
Anh
yêu
dấu
hỡi
xin
anh
hãy
hứa
Mein
Liebster,
bitte
versprich
mir
Tình
đôi
ta
mãi
không
phai
nhòa
Dass
unsere
Liebe
niemals
verblasst
Giờ
đây
em
chỉ
biết
mong
anh
nhớ
anh
Jetzt
kann
ich
nur
an
dich
denken
und
dich
vermissen
Từng
dòng
thư
xanh
đầy
ắp
yêu
thương
khát
khao
Jeder
blaue
Brief
ist
voller
Liebe
und
Sehnsucht
Dù
tình
đôi
ta
còn
lắm
ưu
tư
muộn
phiền
Auch
wenn
unsere
Liebe
noch
voller
Sorgen
und
Kummer
ist
Nhưng
đôi
tim
đã
hòa
chung
nhịp
yêu
thương
Schlagen
unsere
Herzen
im
gleichen
Takt
der
Liebe
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Unser
Liebesschiff
treibt
noch
immer
auf
dem
Fluss
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Eines
Tages
wird
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
beide
willkommen
heißen
Giờ
đây
em
chỉ
biết
mong
anh
nhớ
anh
Jetzt
kann
ich
nur
an
dich
denken
und
dich
vermissen
Từng
dòng
thư
xanh
đầy
ắp
yêu
thương
khát
khao
Jeder
blaue
Brief
ist
voller
Liebe
und
Sehnsucht
Dù
tình
đôi
ta
còn
lắm
ưu
tư
muộn
phiền
Auch
wenn
unsere
Liebe
noch
voller
Sorgen
und
Kummer
ist
Nhưng
đôi
tim
đã
hòa
chung
nhịp
yêu
thương
Schlagen
unsere
Herzen
im
gleichen
Takt
der
Liebe
Thuyền
tình
đôi
ta
còn
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
Unser
Liebesschiff
treibt
noch
immer
auf
dem
Fluss
Đừng
buồn
nghe
anh
và
hãy
luôn
luôn
mãi
tin
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebster,
und
glaube
immer
daran
Rồi
ngày
mai
đây
bờ
bến
yêu
thương
ngọt
ngào
Eines
Tages
wird
das
süße
Ufer
der
Liebe
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
beide
willkommen
heißen
Sẽ
chào
đón
đôi
ta
trở
về
Uns
beide
willkommen
heißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anquoc
Attention! Feel free to leave feedback.