Hồ Ngọc Hà - Chieu Vang Anh - translation of the lyrics into German

Chieu Vang Anh - Hồ Ngọc Hàtranslation in German




Chieu Vang Anh
Goldener Abend
Who-oo-ooh
Who-oo-ooh
Na-na-na-na-na-na (who-ooh)
Na-na-na-na-na-na (who-ooh)
Who-oo-ooh (who)
Who-oo-ooh (who)
Na-na-na-na-na-na (đa-đa-đi-đa, na-na)
Na-na-na-na-na-na (da-da-di-da, na-na)
Chiều thật buồn chiếc rơi bền thềm
Ein trauriger Nachmittag, Blätter fallen auf die Stufen
Chỉ một mình em nơi phố xưa
Ich bin ganz allein in der alten Straße
Hết rồi những phút gần anh
Vorbei sind die Momente in deiner Nähe
Giờ theo nắng chiều vàng nơi ấy
Sie folgen nun dem goldenen Abendlicht
Lại một ngày trong nhớ mong xa dần
Wieder ein Tag, der in Sehnsucht vergeht
Lại một ngày dài như tháng năm
Wieder ein Tag, so lang wie Jahre
Vắng rồi, ấm áp vòng tay
Vorbei, die warme Umarmung
Ngày theo nắng rơi, chiều buồn
Der Tag verblasst im Sonnenlicht, trauriger Abend
Chiều nay nhớ tiếng anh, nhớ dáng anh
Heute Abend vermisse ich deine Stimme, vermisse deine Gestalt
Nhớ anh về trong chiều vàng hoe nắng
Ich vermisse dich, wie du im goldenen Abendlicht zurückkehrst
Còn lại bao nhiêu ngày nắng, cho mình em buồn vắng
Wie viele Sonnentage bleiben noch, in denen ich traurig und allein bin?
Lặng nghe tiếng gió miên man buồn trong lòng
Ich lausche dem Wind, der melancholisch in meinem Herzen weht
Lại một ngày trong nhớ mong xa dần
Wieder ein Tag, der in Sehnsucht vergeht
Lại một ngày dài như tháng năm
Wieder ein Tag, so lang wie Jahre
Vắng rồi, ấm áp vòng tay
Vorbei, die warme Umarmung
Ngày theo nắng rơi, chiều buồn
Der Tag verblasst im Sonnenlicht, trauriger Abend
Chiều nay nhớ tiếng anh, nhớ dáng anh
Heute Abend vermisse ich deine Stimme, vermisse deine Gestalt
Nhớ anh về trong chiều vàng hoe nắng
Ich vermisse dich, wie du im goldenen Abendlicht zurückkehrst
Còn lại bao nhiêu ngày nắng, cho mình em buồn vắng
Wie viele Sonnentage bleiben noch, in denen ich traurig und allein bin?
Lặng nghe tiếng gió miên man buồn trong lòng
Ich lausche dem Wind, der melancholisch in meinem Herzen weht
Gió sẽ vẫn hát khi anh quay về
Der Wind wird singen, wenn du zurückkehrst
Lòng em sẽ ấm áp hơn
Mein Herz wird wärmer sein
nắng cũng ấm áp khi anh quay về
Und auch die Sonne wird wärmer, wenn du zurückkehrst
Từng ngày em vẫn nhớ anh
Jeden Tag vermisse ich dich
Chiều nay nhớ tiếng anh, nhớ dáng anh
Heute Abend vermisse ich deine Stimme, vermisse deine Gestalt
Nhớ anh về trong chiều vàng hoe nắng
Ich vermisse dich, wie du im goldenen Abendlicht zurückkehrst
Còn lại bao nhiêu ngày nắng cho mình em buồn vắng
Wie viele Sonnentage bleiben noch, in denen ich traurig und allein bin?
Lặng nghe tiếng gió miên man buồn trong lòng
Ich lausche dem Wind, der melancholisch in meinem Herzen weht
Chiều nay nhớ tiếng anh, nhớ dáng anh
Heute Abend vermisse ich deine Stimme, vermisse deine Gestalt
Nhớ anh về trong chiều vàng hoe nắng
Ich vermisse dich, wie du im goldenen Abendlicht zurückkehrst
Còn lại bao nhiêu ngày nắng, cho mình em buồn vắng
Wie viele Sonnentage bleiben noch, in denen ich traurig und allein bin?
Lặng nghe tiếng gió miên man buồn trong lòng
Ich lausche dem Wind, der melancholisch in meinem Herzen weht
Còn lại bao nhiêu ngày nắng, cho mình em buồn vắng
Wie viele Sonnentage bleiben noch, in denen ich traurig und allein bin?
Lặng nghe tiếng gió miên man buồn trong lòng
Ich lausche dem Wind, der melancholisch in meinem Herzen weht





Writer(s): Huy Tuan


Attention! Feel free to leave feedback.