Hồ Ngọc Hà - Đêm Đô Thị - translation of the lyrics into German

Đêm Đô Thị - Hồ Ngọc Hàtranslation in German




Đêm Đô Thị
Nacht in der Stadt
Màn đêm xuống dần, muôn ánh đèn đột nhiên như ngời sáng
Der Abend sinkt herab, tausend Lichter scheinen plötzlich hell
Kìa bao phố phường, bao mái lầu chìm trong bóng đêm
Dort sind viele Straßen, viele Häuser versinken in der Dunkelheit
la la, la
la la, la
la la, la
la la, la
Đời đẹp quá á a à á a a bài thơ
Das Leben ist so schön, wie ein Gedicht.
Đường đi lối về cơn gió lùa ngả nghiêng bao áo
Auf allen Wegen weht der Wind und lässt die Kleider wehen
bao mái đầu không vướng sầu kề vai bước mau
Und viele sorgenfreie Köpfe, Schulter an Schulter, eilen dahin
la la, la
la la, la
la la, la
la la, la
Lòng thầm nhớ ơ... người yêu.
Mein Herz sehnt sich... nach dir, mein Geliebter.
Người em gái, đương thì tròn trăng mới, như nhiều trang
Das junge Mädchen, in der Blüte ihrer Jugend, wie viele Seiten
Giấy, trong lòng còn trong trắng, thơ ngây
Papier, deren Herz noch rein und unschuldig ist,
Người trai tráng, yêu cuộc đời tươi sáng, bước chân, say
Der junge Mann, der das strahlende Leben liebt, schreitet beschwingt
Sưa đi trên đường.
und trunken dahin.
Tình yêu đón chờ, đêm tối về dìu nhau trên đường phố
Die Liebe erwartet uns, wenn die Nacht hereinbricht, schlendern wir gemeinsam durch die Straßen
Dịu hương tóc thề, vai sát kề đời như giấc
Sanfter Duft der Haare, Schulter an Schulter, das Leben ist wie ein Traum
la la, la
la la, la
la la, la
la la, la
Để lòng nhớ ơ... thành đô.
Damit mein Herz sich... an die Stadt erinnert.





Writer(s): Van Y


Attention! Feel free to leave feedback.