Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Đô Thị
Nacht in der Stadt
Màn
đêm
xuống
dần,
muôn
ánh
đèn
đột
nhiên
như
ngời
sáng
Der
Abend
sinkt
herab,
tausend
Lichter
scheinen
plötzlich
hell
Kìa
bao
phố
phường,
bao
mái
lầu
chìm
trong
bóng
đêm
Dort
sind
viele
Straßen,
viele
Häuser
versinken
in
der
Dunkelheit
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Đời
đẹp
quá
á
a
à
á
a
a
bài
thơ
Das
Leben
ist
so
schön,
wie
ein
Gedicht.
Đường
đi
lối
về
cơn
gió
lùa
ngả
nghiêng
bao
tà
áo
Auf
allen
Wegen
weht
der
Wind
und
lässt
die
Kleider
wehen
Và
bao
mái
đầu
không
vướng
sầu
kề
vai
bước
mau
Und
viele
sorgenfreie
Köpfe,
Schulter
an
Schulter,
eilen
dahin
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lòng
thầm
nhớ
ơ...
người
yêu.
Mein
Herz
sehnt
sich...
nach
dir,
mein
Geliebter.
Người
em
gái,
đương
thì
tròn
trăng
mới,
như
nhiều
trang
Das
junge
Mädchen,
in
der
Blüte
ihrer
Jugend,
wie
viele
Seiten
Giấy,
trong
lòng
còn
trong
trắng,
thơ
ngây
Papier,
deren
Herz
noch
rein
und
unschuldig
ist,
Người
trai
tráng,
yêu
cuộc
đời
tươi
sáng,
bước
chân,
say
Der
junge
Mann,
der
das
strahlende
Leben
liebt,
schreitet
beschwingt
Sưa
đi
trên
đường.
und
trunken
dahin.
Tình
yêu
đón
chờ,
đêm
tối
về
dìu
nhau
trên
đường
phố
Die
Liebe
erwartet
uns,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
schlendern
wir
gemeinsam
durch
die
Straßen
Dịu
hương
tóc
thề,
vai
sát
kề
đời
như
giấc
mơ
Sanfter
Duft
der
Haare,
Schulter
an
Schulter,
das
Leben
ist
wie
ein
Traum
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Để
lòng
nhớ
ơ...
thành
đô.
Damit
mein
Herz
sich...
an
die
Stadt
erinnert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Y
Album
AO ANH
date of release
09-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.