Hồ Ngọc Hà - Giá Như Mình Đã Bao Dung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Giá Như Mình Đã Bao Dung




Giá Như Mình Đã Bao Dung
Если бы мы были терпимее
hôm ấy ta chọn lìa xa
И в тот день мы выбрали расставание,
Hai cuộc đời hai ngã
Две жизни, два пути.
Thời gian rồi cũng hóa xa lạ
Время сделало нас чужими,
Niềm kiêu hãnh dài khoảng cách
Гордость увеличила расстояние.
Ai cũng luôn cho mình đúng
Каждый всегда считал себя правым,
người kia sẽ hối tiếc ngày sau
И другой пожалеет об этом потом.
Rồi cứ thế xuôi theo dòng đời
И так я плыву по течению жизни,
Bằng nỗi ám ảnh quá khứ trong em
С призраками прошлого во мне,
Giống thiêu thân yêu đương điên cuồng
Словно мотылек, безумно влюблённый,
sự ích kỷ cho người đến sau
Это эгоизм по отношению к тем, кто придёт потом.
Chuyện tình yêu đẹp đến đâu muôn đời vẫn phải đi qua bể dâu
Какой бы красивой ни была любовь, ей суждено пройти через испытания временем.
Biết bao lần mình ngồi tựa nhau nhắc nhau hạnh phúc quý giá thế nào
Сколько раз мы сидели, прижавшись друг к другу, напоминая о ценности нашего счастья.
Rồi lại quên hết chẳng níu giữ lại chẳng để tâm đã đúng hay sai
А потом всё забывали, не держались, не задумываясь, кто прав, кто виноват.
Lúc cuộc đời tàn nhẫn em mong giá như
Когда жизнь жестока, я бы хотела, чтобы
Ta đã bao dung cho nhau
Мы были терпимее друг к другу.
hôm ấy ta chọn lìa xa
И в тот день мы выбрали расставание,
Hai cuộc đời hai ngã
Две жизни, два пути.
Thời gian rồi cũng hóa xa lạ
Время сделало нас чужими,
Niềm kiêu hãnh dài khoảng cách
Гордость увеличила расстояние.
Ai cũng luôn cho mình đúng
Каждый всегда считал себя правым,
người kia sẽ hối tiếc ngày sau
И другой пожалеет об этом потом.
Rồi cứ thế xuôi theo dòng đời
И так я плыву по течению жизни,
Bằng nỗi ám ảnh quá khứ trong em
С призраками прошлого во мне,
Giống thiêu thân yêu đương điên cuồng
Словно мотылек, безумно влюблённый,
sự ích kỷ cho người đến sau
Это эгоизм по отношению к тем, кто придёт потом.
Chuyện tình yêu đẹp đến đâu muôn đời vẫn phải đi qua bể dâu
Какой бы красивой ни была любовь, ей суждено пройти через испытания временем.
Biết bao lần mình ngồi tựa nhau nhắc nhau hạnh phúc quý giá thế nào
Сколько раз мы сидели, прижавшись друг к другу, напоминая о ценности нашего счастья.
Rồi lại quên hết chẳng níu giữ lại chẳng để tâm đã đúng hay sai
А потом всё забывали, не держались, не задумываясь, кто прав, кто виноват.
Lúc cuộc đời tàn nhẫn em mong giá như
Когда жизнь жестока, я бы хотела, чтобы
Ta đã bao dung cho nhau
Мы были терпимее друг к другу.
Yêu sẽ phải hy sinh trong bão giông mình cùng vượt qua
Любить значит жертвовать, вместе преодолевать бури.
Còn hai ta đã chẳng thể nhau để giờ đây một đời lầm lỡ
Но мы не смогли быть друг для друга, и теперь на всю жизнь обречены на ошибки.
Chuyện tình yêu đẹp đến đâu muôn đời vẫn phải đi qua bể dâu
Какой бы красивой ни была любовь, ей суждено пройти через испытания временем.
Biết bao lần mình ngồi tựa nhau nhắc nhau hạnh phúc quý giá thế nào
Сколько раз мы сидели, прижавшись друг к другу, напоминая о ценности нашего счастья.
Rồi lại quên hết chẳng níu giữ lại chẳng để tâm đã đúng hay sai
А потом всё забывали, не держались, не задумываясь, кто прав, кто виноват.
Lúc cuộc đời tàn nhẫn em mong giá như
Когда жизнь жестока, я бы хотела, чтобы
Ta đã bao dung cho nhau
Мы были терпимее друг к другу.





Writer(s): Nguyen Hong Thuan


Attention! Feel free to leave feedback.