Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Giá Như Mình Đã Bao Dung
Giá Như Mình Đã Bao Dung
Если бы мы были терпимее
Và
hôm
ấy
ta
chọn
lìa
xa
И
в
тот
день
мы
выбрали
расставание,
Hai
cuộc
đời
hai
ngã
Две
жизни,
два
пути.
Thời
gian
rồi
cũng
hóa
xa
lạ
Время
сделало
нас
чужими,
Niềm
kiêu
hãnh
xô
dài
khoảng
cách
Гордость
увеличила
расстояние.
Ai
cũng
luôn
cho
mình
đúng
Каждый
всегда
считал
себя
правым,
Và
người
kia
sẽ
hối
tiếc
ngày
sau
И
другой
пожалеет
об
этом
потом.
Rồi
cứ
thế
xuôi
theo
dòng
đời
И
так
я
плыву
по
течению
жизни,
Bằng
nỗi
ám
ảnh
quá
khứ
trong
em
С
призраками
прошлого
во
мне,
Giống
thiêu
thân
yêu
đương
điên
cuồng
Словно
мотылек,
безумно
влюблённый,
Là
sự
ích
kỷ
cho
người
đến
sau
Это
эгоизм
по
отношению
к
тем,
кто
придёт
потом.
Chuyện
tình
yêu
đẹp
có
đến
đâu
muôn
đời
vẫn
phải
đi
qua
bể
dâu
Какой
бы
красивой
ни
была
любовь,
ей
суждено
пройти
через
испытания
временем.
Biết
bao
lần
mình
ngồi
tựa
nhau
nhắc
nhau
hạnh
phúc
quý
giá
thế
nào
Сколько
раз
мы
сидели,
прижавшись
друг
к
другу,
напоминая
о
ценности
нашего
счастья.
Rồi
lại
quên
hết
chẳng
níu
giữ
lại
chẳng
để
tâm
đã
đúng
hay
sai
А
потом
всё
забывали,
не
держались,
не
задумываясь,
кто
прав,
кто
виноват.
Lúc
cuộc
đời
tàn
nhẫn
em
mong
giá
như
Когда
жизнь
жестока,
я
бы
хотела,
чтобы
Ta
đã
bao
dung
cho
nhau
Мы
были
терпимее
друг
к
другу.
Và
hôm
ấy
ta
chọn
lìa
xa
И
в
тот
день
мы
выбрали
расставание,
Hai
cuộc
đời
hai
ngã
Две
жизни,
два
пути.
Thời
gian
rồi
cũng
hóa
xa
lạ
Время
сделало
нас
чужими,
Niềm
kiêu
hãnh
xô
dài
khoảng
cách
Гордость
увеличила
расстояние.
Ai
cũng
luôn
cho
mình
đúng
Каждый
всегда
считал
себя
правым,
Và
người
kia
sẽ
hối
tiếc
ngày
sau
И
другой
пожалеет
об
этом
потом.
Rồi
cứ
thế
xuôi
theo
dòng
đời
И
так
я
плыву
по
течению
жизни,
Bằng
nỗi
ám
ảnh
quá
khứ
trong
em
С
призраками
прошлого
во
мне,
Giống
thiêu
thân
yêu
đương
điên
cuồng
Словно
мотылек,
безумно
влюблённый,
Là
sự
ích
kỷ
cho
người
đến
sau
Это
эгоизм
по
отношению
к
тем,
кто
придёт
потом.
Chuyện
tình
yêu
đẹp
có
đến
đâu
muôn
đời
vẫn
phải
đi
qua
bể
dâu
Какой
бы
красивой
ни
была
любовь,
ей
суждено
пройти
через
испытания
временем.
Biết
bao
lần
mình
ngồi
tựa
nhau
nhắc
nhau
hạnh
phúc
quý
giá
thế
nào
Сколько
раз
мы
сидели,
прижавшись
друг
к
другу,
напоминая
о
ценности
нашего
счастья.
Rồi
lại
quên
hết
chẳng
níu
giữ
lại
chẳng
để
tâm
đã
đúng
hay
sai
А
потом
всё
забывали,
не
держались,
не
задумываясь,
кто
прав,
кто
виноват.
Lúc
cuộc
đời
tàn
nhẫn
em
mong
giá
như
Когда
жизнь
жестока,
я
бы
хотела,
чтобы
Ta
đã
bao
dung
cho
nhau
Мы
были
терпимее
друг
к
другу.
Yêu
sẽ
phải
hy
sinh
là
trong
bão
giông
mình
cùng
vượt
qua
Любить
– значит
жертвовать,
вместе
преодолевать
бури.
Còn
hai
ta
đã
chẳng
thể
vì
nhau
để
giờ
đây
một
đời
lầm
lỡ
Но
мы
не
смогли
быть
друг
для
друга,
и
теперь
на
всю
жизнь
обречены
на
ошибки.
Chuyện
tình
yêu
đẹp
có
đến
đâu
muôn
đời
vẫn
phải
đi
qua
bể
dâu
Какой
бы
красивой
ни
была
любовь,
ей
суждено
пройти
через
испытания
временем.
Biết
bao
lần
mình
ngồi
tựa
nhau
nhắc
nhau
hạnh
phúc
quý
giá
thế
nào
Сколько
раз
мы
сидели,
прижавшись
друг
к
другу,
напоминая
о
ценности
нашего
счастья.
Rồi
lại
quên
hết
chẳng
níu
giữ
lại
chẳng
để
tâm
đã
đúng
hay
sai
А
потом
всё
забывали,
не
держались,
не
задумываясь,
кто
прав,
кто
виноват.
Lúc
cuộc
đời
tàn
nhẫn
em
mong
giá
như
Когда
жизнь
жестока,
я
бы
хотела,
чтобы
Ta
đã
bao
dung
cho
nhau
Мы
были
терпимее
друг
к
другу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Hong Thuan
Attention! Feel free to leave feedback.