Hồ Ngọc Hà - Tình - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Ngọc Hà - Tình




Tình
Любовь
Tình một chuyện muôn màu
Любовь это история с множеством оттенков,
Tình mình thành vui thật mau
Любовь это когда я становлюсь счастливой так быстро,
Tình một bài thơ sầu
Любовь это печальное стихотворение,
Tình thành mình nhớ thương nhau
Любовь это когда мы начинаем скучать друг по другу.
Tình đẹp tựa mùa thu vàng
Любовь прекрасна, как золотая осень,
Tình mình nhiều mộng ước mênh mang
Наша любовь полна безграничных мечтаний,
Tình một chuyện huy hoàng
Любовь это нечто великолепное,
Tình mình thành nhớ hoang mang
Любовь это когда я начинаю чувствовать тревогу.
Yêu nhau khi xuân tươi sang
Мы полюбили друг друга, когда пришла цветущая весна,
Yêu nhau trong tiếng ca tiếng đàn
Мы полюбили друг друга под звуки песен и музыки,
Yêu nhau trong muôn tia nắng
Мы полюбили друг друга под лучами солнца,
Yêu nhau trong ánh trăng màng
Мы полюбили друг друга в мечтательном лунном свете.
Yêu nhau khi sương thu rơi
Мы полюбили друг друга, когда падала осенняя роса,
Yêu nhau khi hoa xanh tươi
Мы полюбили друг друга, когда цветы и листья были зелеными,
Yêu nhau khi mưa đông rơi
Мы полюбили друг друга, когда шел зимний дождь,
Yêu nhau yêu nhau mãi suốt đời
Мы полюбили друг друга, чтобы любить вечно.
Tình một chuyên âu sầu
Любовь это история печали,
Tình mình nhiều nỗi thương đau
Любовь это когда у меня много боли,
Tình một chuyện chia lìa
Любовь это история расставания,
Tình mình thổn thức đêm khuya
Любовь это когда я страдаю глубокой ночью.
Tình đẹp tựa mùa thu vàng
Любовь прекрасна, как золотая осень,
Tình mình lệ ướt rơi tuôn
Любовь это когда мои слезы текут ручьем,
Tình một chuyện đau lòng
Любовь это душевная боль,
Tình mình mỏi mắt chờ mong
Любовь это когда мои глаза устают от ожидания.
Yêu nhau chi cho thương nhớ
Зачем любить, чтобы тосковать,
Yêu nhau chi khiến đôi mắt mờ
Зачем любить, чтобы глаза потускнели,
Yêu nhau sao không đi tới
Зачем любить, если мы не можем быть вместе,
Yêu nhau sao đã quên nhau rồi
Зачем любить, если мы уже забыли друг друга?
Yêu nhau chi cho tan
Зачем любить, чтобы мечта развеялась,
Yêu nhau chi cho mắt hoen mờ
Зачем любить, чтобы глаза наполнились слезами,
Yêu nhau chi cho thương đau
Зачем любить, чтобы страдать,
Yêu nhau chi cho mãi âu sầu.
Зачем любить, чтобы вечно грустить?
Đành rằng tình âu sầu
Признаю, любовь это печаль,
Đành rằng tình nhớ đau
Признаю, любовь это тоска и боль,
Đành rằng tình chia lìa
Признаю, любовь это расставание,
Đành rằng tình khóc đêm khuya
Признаю, любовь это слезы глубокой ночью.
Đành rằng tình đau buồn
Признаю, любовь это грусть,
Đằng rằng tình lệ ướt rơi tuôn
Признаю, любовь это слезы, текущие ручьем,
Đành rằng tình đau long
Признаю, любовь это душевная боль,
Đành rằng tình mãi chờ mong
Признаю, любовь это вечное ожидание.
Nhưng sao ta yêu mãi
Но почему я все еще мечтаю любить вечно?
Nhưng sao ta vẫn thương nhớ hoài
Но почему я все еще тоскую по тебе?
yêu đương trong tia nắng
Мечтаю о любви под лучами солнца,
Say xưa trong ánh trăng màng
Наслаждаюсь прошлым в мечтательном лунном свете.
Bâng khuâng khi sương thu rơi
Трепетно, когда падает осенняя роса,
đơn khi hoa tơi bời
Одиноко, когда цветы и листья увядают,
Lang thang khi mưa rơi rơi
Брожу под дождем,
yêu đương mãi suốt đời
Мечтаю о любви, мечтаю любить вечно.





Writer(s): Van Phung


Attention! Feel free to leave feedback.