Hồ Quang Hiếu - Chúc Em Hạnh Phúc - translation of the lyrics into German

Chúc Em Hạnh Phúc - Hồ Quang Hiếutranslation in German




Chúc Em Hạnh Phúc
Ich Wünsche Dir Glück
Em, bây giờ em đã khác xưa nhiều rồi
Du, du bist jetzt ganz anders als früher.
Em, bây giờ em đã thay đổi nhiều rồi
Du, du hast dich sehr verändert.
Tiếng nói ngày nào, tiếng yêu ngày nào
Die Stimme von damals, die Liebe von damals
Đã không như, không như lời em hứa
Ist nicht mehr so, wie du es versprochen hast.
Anh bây giờ, anh đã đớn đau nhiều rồi
Ich, ich habe jetzt viel Schmerz erlitten.
Anh, đêm về anh đã hối tiếc nhiều rồi
Ich, nachts bereue ich vieles.
lẽ giờ này, tiếc thương cũng vậy
Wahrscheinlich ist es jetzt egal, ob ich trauere oder nicht,
Chúc cho em hạnh phúc bên người
Ich wünsche dir Glück an seiner Seite.
Cuộc sống bên anh đã không như mộng
Das Leben mit mir war nicht wie im Traum.
Vừa níu tay em dường như thêm tuyệt vọng
Je mehr ich versuche, deine Hand zu halten, desto hoffnungsloser wird es.
Đành nhìn em ra đi, nhủ lòng thôi đừng nuối tiếc chi
Ich muss dich gehen sehen und mir sagen, dass ich nichts bereuen soll.
lẽ em bây giờ hạnh phúc hơn khi gần anh
Vielleicht bist du jetzt glücklicher als in meiner Nähe.
lẽ em bây giờ cuộc sống với bao màu xanh
Vielleicht ist dein Leben jetzt voller Farben.
Vẫn yêu em thật nhiều, vẫn nhìn theo những bước em
Ich liebe dich immer noch sehr, schaue dir immer noch nach.
Trái tim đau thật nhiều lòng mình còn yêu
Mein Herz schmerzt sehr, weil ich dich immer noch liebe.
Ước mong em mai này cuộc sống với bao niềm vui
Ich wünsche dir für die Zukunft ein Leben voller Freude.
Ước mong em mai này sẽ biết yêu thương nhiều hơn
Ich wünsche mir, dass du in Zukunft mehr lieben wirst.
Sẽ quên đi những ngày đã làm cho nhau đớn đau
Dass du die Tage vergisst, an denen wir uns gegenseitig Schmerz zugefügt haben.
Anh vẫn nhớ anh vẫn thương dẫu xa người
Ich werde dich immer in Erinnerung behalten und lieben, auch wenn du nicht mehr bei mir bist.
Anh, bây giờ anh đã đớn đau nhiều rồi
Ich, ich habe jetzt viel Schmerz erlitten.
Anh, đêm về anh đã hối tiếc nhiều rồi
Ich, nachts bereue ich vieles.
lẽ giờ này, tiếc thương cũng vậy
Wahrscheinlich ist es jetzt egal, ob ich trauere,
Chúc cho em hạnh phúc bên người
Ich wünsche dir Glück an seiner Seite.
Cuộc sống bên anh đã không như mộng
Das Leben mit mir war nicht wie im Traum.
Vừa níu tay em dường như thêm tuyệt vọng
Je mehr ich versuche, deine Hand zu halten, desto hoffnungsloser wird es.
Đành nhìn em ra đi, nhủ lòng thôi đừng nuối tiếc chi
Ich muss dich gehen sehen und mir sagen, dass ich nichts bereuen soll.
lẽ em bây giờ hạnh phúc hơn khi gần anh
Vielleicht bist du jetzt glücklicher als in meiner Nähe.
lẽ em bây giờ cuộc sống với bao màu xanh
Vielleicht ist dein Leben jetzt voller Farben.
Vẫn yêu em thật nhiều, vẫn nhìn theo những bước em
Ich liebe dich immer noch sehr, schaue dir immer noch nach.
Trái tim đau thật nhiều lòng mình còn yêu
Mein Herz schmerzt sehr, weil ich dich immer noch liebe.
Ước mong em mai này cuộc sống với bao niềm vui
Ich wünsche dir für die Zukunft ein Leben voller Freude.
Ước mong em mai này sẽ biết yêu thương nhiều hơn
Ich wünsche mir, dass du in Zukunft mehr lieben wirst.
Sẽ quên đi những ngày đã làm cho nhau đớn đau
Dass du die Tage vergisst, an denen wir uns gegenseitig Schmerz zugefügt haben.
Anh vẫn nhớ anh vẫn thương dẫu xa người
Ich werde dich immer in Erinnerung behalten und lieben, auch wenn du nicht mehr bei mir bist.
Ước mong em mai này cuộc sống với bao niềm vui
Ich wünsche dir für die Zukunft ein Leben voller Freude.
Ước mong em mai này sẽ biết yêu thương nhiều hơn
Ich wünsche mir, dass du in Zukunft mehr lieben wirst.
Sẽ quên đi những ngày đã làm cho nhau đớn đau
Dass du die Tage vergisst, an denen wir uns gegenseitig Schmerz zugefügt haben.
Anh vẫn nhớ anh vẫn thương dẫu xa người
Ich werde dich immer in Erinnerung behalten und lieben, auch wenn du nicht mehr bei mir bist.





Writer(s): Thuan Nguyen Hong


Attention! Feel free to leave feedback.