Lyrics and translation Hồ Quang Hiếu - Anh Sẽ Ra Đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những
nỗi
buồn
ngày
qua,
dù
anh
có
xóa
cũng
chẳng
nhạt
nhòa
Грусть
прошедших
дней,
хоть
сотри,
но
не
выцветет,
Cũng
chẳng
thể
nào
vơi,
cũng
chẳng
thể
mang
cho
em
tiếng
cười
Не
утихнет
печаль,
не
услышишь
ты
смеха
в
ответ.
Có
lẽ
em
chẳng
tin
những
điều
anh
nói
hết
trong
lòng
mình
Может,
ты
не
поверишь
словам,
что
таятся
в
груди,
Có
lẽ
nên
lặng
thinh,
bước
đi
Может,
лучше
уйти
мне
в
тиши.
Những
con
đường
thật
đông
mà
anh
trống
vắng
giữa
dòng
người
qua
Улицы
многолюдны,
а
я
средь
толпы
одинок,
Trước
mắt
anh
là
em
hay
là
nỗi
nhớ
trong
anh
hóa
điên?
Вижу
ли
я
тебя,
или
бредит
тоской
мой
висок?
Ký
ức
ngày
đầu
tiên
chỉ
làm
anh
nhớ
đến
em
nhiều
thêm
Первых
встреч
наших
память
лишь
сильней
разжигает
огонь,
Chỉ
để
những
muộn
phiền
đắng
cay
khi
phải
cách
xa
Боль
разлуки
с
тобою
— лишь
горечь
и
стон.
Anh
đã
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
đi
cùng
với
những
nỗi
đau
và
xót
xa
И
уйду,
захватив
свою
боль
и
тоску.
Anh
sẽ
mang
kỉ
niệm
đẹp
nhất
với
nhau
ngày
qua
Наши
лучшие
с
тобою
мгновения
Giữ
trong
tim
thật
sâu
để
nhớ
suốt
đời
Сохраню
я
навек
в
своем
сердце.
Anh
đã
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
thôi
gặp
em
dù
cứ
mơ
về
mỗi
đêm
И
перестану
являться,
хоть
вижу
тебя
по
ночам.
Anh
sẽ
không
để
em
phải
khóc
phải
buồn
nhiều
thêm
Не
позволю
слезам
твоим
больше
литься,
Hãy
quên
anh
và
em
hãy
sống
những
ngày
bình
yên
Забудь
меня,
родная,
и
обрети
покой.
Những
con
đường
thật
đông
mà
anh
trống
vắng
giữa
dòng
người
qua
Улицы
многолюдны,
а
я
средь
толпы
одинок,
Trước
mắt
anh
là
em
hay
là
nỗi
nhớ
trong
anh
hóa
điên?
Вижу
ли
я
тебя,
или
бредит
тоской
мой
висок?
Ký
ức
ngày
đầu
tiên
chỉ
làm
anh
nhớ
đến
em
nhiều
thêm
Первых
встреч
наших
память
лишь
сильней
разжигает
огонь,
Chỉ
để
những
muộn
phiền
đắng
cay
khi
phải
cách
xa
Боль
разлуки
с
тобою
— лишь
горечь
и
стон.
Anh
đã
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
đi
cùng
với
những
nỗi
đau
và
xót
xa
И
уйду,
захватив
свою
боль
и
тоску.
Anh
sẽ
mang
kỉ
niệm
đẹp
nhất
với
nhau
ngày
qua
Наши
лучшие
с
тобою
мгновения
Giữ
trong
tim
thật
sâu
để
nhớ
suốt
đời
Сохраню
я
навек
в
своем
сердце.
Anh
đã
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
thôi
gặp
em
dù
cứ
mơ
về
mỗi
đêm
И
перестану
являться,
хоть
вижу
тебя
по
ночам.
Anh
sẽ
không
để
em
phải
khóc
phải
buồn
nhiều
thêm
Не
позволю
слезам
твоим
больше
литься,
Hãy
quên
anh
và
em
hãy
sống
những
ngày
bình
yên
Забудь
меня,
родная,
и
обрети
покой.
Anh
sẽ
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
đi
cùng
với
những
nỗi
đau
và
xót
xa
И
уйду,
захватив
свою
боль
и
тоску.
Anh
sẽ
mang
kỉ
niệm
đẹp
nhất
với
nhau
ngày
qua
Наши
лучшие
с
тобою
мгновения
Giữ
trong
tim
thật
sâu
để
nhớ
suốt
đời
Сохраню
я
навек
в
своем
сердце.
Anh
đã
không
mang
đến
cho
em
niềm
vui
Не
смог
я
тебе
подарить
счастья,
Nên
sẽ
thôi
gặp
em
dù
cứ
mơ
về
mỗi
đêm
И
перестану
являться,
хоть
вижу
тебя
по
ночам.
Anh
sẽ
không
để
em
phải
khóc
phải
buồn
nhiều
thêm
Не
позволю
слезам
твоим
больше
литься,
Hãy
quên
anh
và
em
hãy
sống
những
ngày
bình
yên
Забудь
меня,
родная,
и
обрети
покой.
Hãy
quên
anh
và
em
hãy
sống
những
ngày
yên
vui
Забудь
меня,
и
пусть
твои
дни
будут
счастливы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.