Hồ Vĩnh Khoa - Anh Se Quay Lai - translation of the lyrics into German

Anh Se Quay Lai - Hồ Vĩnh Khoatranslation in German




Anh Se Quay Lai
Ich Werde Zurückkehren
Nhớ ánh mắt em nhìn anh
Ich erinnere mich an deinen Blick auf mich
Bàn tay cố níu thật chặt
Deine Hand, die versuchte, festzuhalten
Khi chúng ta không còn
Als wir nicht mehr zusammen waren
Dẫu nước mắt em lặng im
Auch wenn deine Tränen still waren
Dưới cơn mưa nghe lạnh ướt trái tim
Im Regen fühlte sich mein Herz kalt und nass an
Chỉ biết trách anh người ơi
Ich kann nur mich beschuldigen, Liebling
anh em khóc nhiều rồi giấc xa vời
Wegen mir hast du viel geweint, der Traum ist fern
Sao anh không thể ngừng quên em hỡi
Warum kann ich nicht aufhören, an dich zu denken?
Làm sao để thôi nhớ em
Wie kann ich aufhören, dich zu vermissen?
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để ôm em khi đã sai
Ich werde zurückkehren, um dich zu umarmen, weil ich falsch lag
Mang đi hết những ưu sầu
Alle Sorgen wegzunehmen
Nước mắt xưa phai màu chỉ còn hai ta bên nhau
Die alten Tränen verblassen, nur wir beide sind zusammen
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để xua mây đen kéo dài
Ich werde zurückkehren, um die dunklen Wolken zu vertreiben, die andauern
Anh sẽ nắm đôi tay người lau khô giọt lệ rơi
Ich werde deine Hände halten, die fallenden Tränen trocknen
mang ánh nắng đến gần bên người
Und Sonnenschein in deine Nähe bringen
Nhớ ánh mắt em nhìn anh
Ich erinnere mich an deinen Blick auf mich
Bàn tay cố níu thật chặt
Deine Hand, die versuchte, festzuhalten
Khi chúng ta không còn
Als wir nicht mehr zusammen waren
Dẫu nước mắt em lặng im
Auch wenn deine Tränen still waren
Dưới cơn mưa nghe lạnh ướt trái tim
Im Regen fühlte sich mein Herz kalt und nass an
Chỉ biết trách anh người ơi
Ich kann nur mich beschuldigen, Liebling
anh em khóc nhiều rồi giấc xa vời
Wegen mir hast du viel geweint, der Traum ist fern
Sao anh không thể ngừng quên em hỡi
Warum kann ich nicht aufhören, an dich zu denken?
Làm sao để thôi nhớ em
Wie kann ich aufhören, dich zu vermissen?
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để ôm em khi đã sai
Ich werde zurückkehren, um dich zu umarmen, weil ich falsch lag
Mang đi hết những ưu sầu
Alle Sorgen wegzunehmen
Nước mắt xưa phai màu chỉ còn hai ta bên nhau
Die alten Tränen verblassen, nur wir beide sind zusammen
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để xua mây đen kéo dài
Ich werde zurückkehren, um die dunklen Wolken zu vertreiben, die andauern
Anh sẽ nắm đôi tay người lau khô giọt lệ rơi
Ich werde deine Hände halten, die fallenden Tränen trocknen
mang ánh nắng đến gần bên người
Und Sonnenschein in deine Nähe bringen
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để ôm em khi đã sai
Ich werde zurückkehren, um dich zu umarmen, weil ich falsch lag
Mang đi hết những ưu sầu
Alle Sorgen wegzunehmen
Nước mắt xưa phai màu chỉ còn hai ta bên nhau
Die alten Tränen verblassen, nur wir beide sind zusammen
anh mong ta mãi bên nhau hoài
Und ich wünsche, wir wären für immer zusammen
Anh sẽ quay lại để xua mây đen kéo dài
Ich werde zurückkehren, um die dunklen Wolken zu vertreiben, die andauern
Anh sẽ nắm đôi tay người lau khô giọt lệ rơi
Ich werde deine Hände halten, die fallenden Tränen trocknen
mang ánh nắng đến gần bên người
Und Sonnenschein in deine Nähe bringen
Anh sẽ nắm đôi tay người lau khô giọt nước mắt
Ich werde deine Hände halten, die Tränen trocknen
mang ánh nắng đến gần bên em
Und Sonnenschein in deine Nähe bringen





Writer(s): Audong


Attention! Feel free to leave feedback.