Hồ Vĩnh Khoa - Tan Phai Giac Mo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hồ Vĩnh Khoa - Tan Phai Giac Mo




Tan Phai Giac Mo
Рассеянный сон
Chiều buồn nghiêng nắng xa mờ những áng mây.
Грустный вечер, косые лучи солнца скрываются за туманными облаками.
Hoàng hôn man mác một nỗi buồn thương nhớ.
Сумерки наполнены тихой печалью и тоской.
Kỷ niệm xưa ấy ngập trời trong xanh quá,
Прошлые воспоминания такие яркие, как чистое небо,
Ngập tình tôi như đã để dành cho em đó.
Полные моей любви, которую я хранил для тебя.
Nhìn nhau trong thoáng rồi tim nhau xót xa.
Взглянули друг на друга на мгновение, и сердца наполнились болью.
Mệt nhoài giấc mơ, muốn đêm dài hơn nữa.
Устал от этого сна, хочу, чтобы ночь длилась дольше.
Con đừơng hạnh phúc cứ ngỡ thấy đôi ta cùng bứơc chung, sao hôm nay đã cách chia.
Путь к счастью, казалось, мы пройдем вместе, но почему сегодня мы расстаемся?
Nói hết đi em lời cay đắng trong cuộc đời, anh biết ân tình hết rồi
Скажи мне все, даже если это горькие слова, я знаю, что наша любовь прошла.
Muôn ngàn yêu thương gắn nay chợt lung lay rạn vỡ, đơn côi đường về ôi xa quá.
Тысячи нежных чувств, связывавших нас, теперь рушатся, и дорога домой кажется такой одинокой и длинной.
Bóng tối vây quanh một ngừơi, chìm trong nỗi đau tận cùng, sao em nỡ đổi thay.
Тьма окружает меня, я тону в глубокой боли. Почему ты решила измениться?






Attention! Feel free to leave feedback.