Lyrics and translation Hồ Vĩnh Khoa - Tan Phai Giac Mo
Chiều
buồn
nghiêng
nắng
xa
mờ
những
áng
mây.
Послеполуденный
забавный
наклон
солнечного
массажа
размывает
облака.
Hoàng
hôn
man
mác
một
nỗi
buồn
thương
nhớ.
Человек
заката
отметит
печаль
в
памяти.
Kỷ
niệm
xưa
ấy
ngập
trời
trong
xanh
quá,
Древние
воспоминания
тоже
были
залиты
зеленым.
Ngập
tình
tôi
như
đã
để
dành
cho
em
đó.
Все,
что
мне
нравится,
я
должен
потратить
на
это.
Nhìn
nhau
trong
thoáng
rồi
tim
nhau
xót
xa.
Выглядят
по-разному
в
преходящем
и
сердце
друг
друга
оплакивает.
Mệt
nhoài
giấc
mơ,
muốn
đêm
dài
hơn
nữa.
Устало
мечтаю,
словно
ночь
еще
длинна.
Con
đừơng
hạnh
phúc
cứ
ngỡ
thấy
đôi
ta
cùng
bứơc
chung,
mà
vì
sao
hôm
nay
đã
cách
chia.
Дорога
счастливой
мысли
увидеть
нас
вместе,
б
generalк
генерал,
вот
почему
сегодня
было
разделение.
Nói
hết
đi
em
dù
là
lời
cay
đắng
trong
cuộc
đời,
anh
biết
ân
tình
hết
rồi
Все
это
говорит
о
том,
что
я,
хотя
и
был
горьким
словом
в
жизни,
знаешь,
благодать
ушла.
Muôn
ngàn
yêu
thương
gắn
bó
nay
chợt
lung
lay
rạn
vỡ,
đơn
côi
đường
về
ôi
xa
quá.
Тысячи
влюбленных
сейчас
вдруг
со
скрипом
ломаются,
одинокий
путь
о,
слишком
далеко.
Bóng
tối
vây
quanh
một
ngừơi,
chìm
trong
nỗi
đau
tận
cùng,
vì
sao
em
nỡ
đổi
thay.
Тьма
окружила
их,
один
из
них
тонет
в
боли,
конец,
почему
я
мог
измениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.