Drive - Itranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
rise
up
from
the
west
side
Auf
dem
Weg
nach
oben
von
der
Westseite
Come
five
you
just
want
to
go
away
Gegen
fünf
willst
du
einfach
nur
weg
Get
in
line...
get
in
your
car
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
in
dein
Auto
und
fahr
Lean,
black,
you're
sleek,
slim,
you're
slender
Schlank,
schwarz,
du
bist
schnittig,
schlank,
du
bist
grazil
With
your
smell,
your
sweet
scented
leather
Mit
deinem
Duft,
deinem
süß
duftenden
Leder
You're
stacked
with
features
that
turn
me
on
Du
bist
vollgepackt
mit
Features,
die
mich
anmachen
Love
what
you
do
for
me
Liebe,
was
du
für
mich
tust
Wide
tires
abound
yeah
you
move
me
Breite
Reifen
in
Hülle
und
Fülle,
ja,
du
bewegst
mich
Slightly
high
suspension
to
sooth
me
Leicht
erhöhte
Federung,
um
mich
zu
beruhigen
I
fire
you
up
and
you
sing
my
song
Ich
starte
dich
und
du
singst
mein
Lied
I...
babe
you
make
me
feel
all
right
Ich...
Baby,
du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Drive...
come
on
car
I
feel
alive
Fahr...
komm
schon,
Auto,
ich
fühle
mich
lebendig
I...
ride
me
right
on
through
the
night
Ich...
fahr
mich
direkt
durch
die
Nacht
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Drive
by
delights
on
the
west
side
Vorbeifahrt
an
Freuden
auf
der
Westseite
Pay
twice
the
price
on
the
east
side
Zahle
den
doppelten
Preis
auf
der
Ostseite
My
vice
complies
then
she
brings
me
home
Mein
Laster
willfährt,
dann
bringt
sie
mich
nach
Hause
Love
what
you
do
for
me
Liebe,
was
du
für
mich
tust
You
kill
you
tight-bodied
treasure
Du
Killer,
du
knackiger
Schatz
Top
down
release
just
for
pleasure
Verdeck
runter,
Entspannung
nur
zum
Vergnügen
You're
built
for
speed
and
you
live
to
roam
Du
bist
für
Geschwindigkeit
gebaut
und
lebst,
um
zu
streifen
I...
babe
you
make
me
feel
all
right
Ich...
Baby,
du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Drive...
come
on
car
I
feel
alive
Fahr...
komm
schon,
Auto,
ich
fühle
mich
lebendig
I...
ride
me
right
on
through
the
night
Ich...
fahr
mich
direkt
durch
die
Nacht
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
me
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
mich
Ahhhhh...
Love
what
you
do
for
me
Ahhhhh...
Liebe,
was
du
für
mich
tust
You're
stacked,
you're
sleek,
slim,
you're
slender
Du
bist
vollgepackt,
du
bist
schnittig,
schlank,
du
bist
grazil
You
kill
you
tight-bodied
treasure
Du
Killer,
du
knackiger
Schatz
You're
built
for
speed
and
you
live
to
roam
Du
bist
für
Geschwindigkeit
gebaut
und
lebst,
um
zu
streifen
I...
babe
you
make
me
feel
all
right
Ich...
Baby,
du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Drive...
come
on
car
I
feel
alive
Fahr...
komm
schon,
Auto,
ich
fühle
mich
lebendig
I...
yeah
you
know
just
what
I
like
Ich...
ja,
du
weißt
genau,
was
ich
mag
Drive...
turn
me
on
you
do
it
right
Fahr...
mach
mich
an,
du
machst
es
richtig
I...
take
me
here
under
the
light
Ich...
bring
mich
hierher
unter
das
Licht
Drive...
ride
me
right
on
through
the
night
Fahr...
fahr
mich
direkt
durch
die
Nacht
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Et
in
line...
get
on
in
and
drive
Get
in
line...
get
on
in
and
drive
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Reih
dich
ein...
steig
ein
und
fahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Espen Lind, Amund Bjorklund, Pat Monahan
Attention! Feel free to leave feedback.