Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
realest
Ich
bin
der
Realste
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
I-20's
in
the
building,
set
it
off
and
get
it
cracking
I-20
ist
im
Haus,
zündet
es
an
und
lasst
es
krachen
I
got
something
in
the
truck,
to
get
the
crunk
and
start
the
action
Ich
hab
was
im
Truck,
um
den
Crunk
zu
starten
und
die
Action
zu
beginnen
Keep
'em
popping,
I'm
a
pop
it,
where
ya
crews
at?
(crews
at?)
Haltet
sie
am
Poppen,
ich
lass
es
knallen,
wo
sind
eure
Crews?
(Crews?)
Oh
yeah
you
riding
clean
but
nigga
where
ya
shoes
at?
(shoes
at?)
Oh
ja,
du
fährst
sauber,
aber
Kerl,
wo
sind
deine
Felgen?
(Felgen?)
I
said
I
put
this
on
my
momma,
ain't
no
hoe
in
me
nigga
Ich
sagte,
ich
schwör's
auf
meine
Mama,
keine
Hoe
steckt
in
mir,
Kerl
I
keep
it
loaded
just
for
drama,
let
it
go
in
you
nigga
Ich
halte
sie
geladen
nur
für
Drama,
lass
sie
in
dich
rein,
Kerl
And
I
ain't
scared
of
none
of
y'all,
talking
gums
with
you
white
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
keinem
von
euch,
die
ihr
große
Töne
spuckt
Yeah
you
packin',
but
you
actin',
shootin'
nothing
but
dices
Ja,
du
trägst
'ne
Waffe,
aber
du
schauspielerst
nur,
schießt
nichts
außer
Würfeln
Now,
who
the
realest
down
south?,
spittin
game
with
that
speech
Nun,
wer
ist
der
Realste
im
Süden?,
der
mit
dieser
Rede
Game
spittet
These
niggaz
recognize
my
face
and
keep
they
name
on
the
street
Diese
Kerle
erkennen
mein
Gesicht
und
halten
auf
der
Straße
Abstand.
Oh
you
been
waitin',
you
been
hatin',
Oh,
du
hast
gewartet,
du
hast
gehasst,
You
can't
breathe
now
(breathe
now)
Du
kannst
jetzt
nicht
atmen
(atmen
jetzt)
Shit,
we
been
cookin
for
a
while,
its
time
to
eat
now
(eat
now)
Scheiße,
wir
haben
eine
Weile
gekocht,
es
ist
Zeit
zu
essen
jetzt
(essen
jetzt)
You
tell
these
ballin'
muthafuckas
that
I'm
blocking
they
dreams
Sag
diesen
protzenden
Motherfuckern,
dass
ich
ihre
Träume
blockiere
I'm
top
five,
dead
or
alive
off
one
sixteen
Ich
bin
Top
Fünf,
tot
oder
lebendig,
nur
mit
einer
Sechzehn
[16
Bars]
And
this
twenty
talking
to
you
nigga
neva
forget
Und
das
ist
Twenty,
der
zu
dir
spricht,
Kerl,
vergiss
das
nie
And
since
y'all
a
bunch
of
pussies,
you
about
to
get
wet,
bet
Und
da
ihr
alle
ein
Haufen
Pussys
seid,
werdet
ihr
gleich
nass,
wette!
I'm
the
realest
Ich
bin
der
Realste
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
It
ain't
easy,
but
I
do
it
like
its
nothing
to
me
Es
ist
nicht
einfach,
aber
ich
mache
es,
als
wäre
es
nichts
für
mich
Now
everybody
talking
greasy
but
they
frontin'
to
me
Jetzt
reden
alle
frech,
aber
sie
heucheln
mir
nur
was
vor
Oh
yeah
you
down
to
move
a
pound,
where
ya
weight
at
(weight
at)
Oh
ja,
du
bist
bereit,
ein
Pfund
zu
bewegen,
wo
ist
dein
Stoff?
(Stoff?)
I
got
a
deal
just
off
a
and
niggaz
hate
that
(hate
that)
Ich
habe
einen
Deal
nur
durch
einen
Vers
bekommen
und
Kerle
hassen
das
(hassen
das)
After
the
show,
pull
ya
hoe,
make
her
leave
with
the
clique
Nach
der
Show,
schnapp
dir
deine
Hoe,
lass
sie
mit
der
Clique
gehen
Disrespect,
cause
an
effect
of
pimpin'
a
trick
Respektlosigkeit,
verursacht
den
Effekt,
einen
Trick
zu
pimpen
While
you
was
on
her,
you
was
hoping,
we
would
fold
up
and
quit
Während
du
an
ihr
dran
warst,
hast
du
gehofft,
wir
würden
aufgeben
und
aufhören
We
on
tour,
pullin
whores
every
city
wit
hit
Wir
sind
auf
Tour,
reißen
Huren
auf
in
jeder
Stadt
mit
einem
Hit
Then
that
yak
get
the
flowin',
DJ
play
the
record
Dann
fließt
der
Cognac,
DJ
spiel
die
Platte
If
you
know
you
ain't
swaggin,
time
to
head
for
the
exit
Wenn
du
weißt,
du
hast
keinen
Swag,
Zeit,
zum
Ausgang
zu
gehen
Cuz
I'm
fiendin'
for
the
top,
I
can
taste
that
(taste
that)
Denn
ich
giere
nach
der
Spitze,
ich
kann
sie
schmecken
(schmecken)
I
know
you
down
to
cut
me
shawty,
where
that
face
at?
(face
at?)
Ich
weiß,
du
bist
bereit,
mich
zu
befriedigen,
Shawty,
wo
ist
dein
Gesicht?
(Gesicht?)
Don't
ever
play
the
dealer,
nigga
try
and
get
smoked
Spiel
niemals
den
Dealer,
Kerl,
versuch's
und
werd
erschossen
My
niggaz
chop
a
brick
in
half
and
call
that
shit
diet
coke
Meine
Jungs
hacken
einen
Ziegelstein
halb
durch
und
nennen
die
Scheiße
Diät-Cola
And
it's
the
hardest
shit
going,
nigga
leave
it
ain't
that
Und
es
ist
der
härteste
Scheiß,
der
läuft,
Kerl,
glaub
das
oder
lass
es
I-20s
in
this
bitch,
and
that
shit
is
a
wrap,
Lets
Go
I-20
ist
in
dieser
Bitch,
und
die
Sache
ist
erledigt,
Los
geht's
I'm
the
realest
Ich
bin
der
Realste
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
Decatur,
Decatur,
Decatur,
(Clap
it
Out
Shawty)
Decatur,
Decatur,
Decatur,
(Klatsch
es
raus,
Shawty)
Decatur,
Decatur,
Decatur,
(Clap
it
Out
Shawty)
Decatur,
Decatur,
Decatur,
(Klatsch
es
raus,
Shawty)
Its
time
to
dig
into
ya
chest,
I
been
waiting
for
a
minute
Es
ist
Zeit,
dir
in
die
Brust
zu
greifen,
ich
habe
eine
Minute
gewartet
Know
you
heard
about
my
vest,
you
can't
wait
to
get
up
in
it
Ich
weiß,
du
hast
von
meiner
Weste
gehört,
du
kannst
es
kaum
erwarten,
reinzukommen
If
ya
girl
is
into
singing
then
its
no
prob
(no
prob)
Wenn
dein
Mädchen
auf
Singen
steht,
dann
ist
das
kein
Problem
(kein
Problem)
But
I
don't
care
if
she
can
blow,
I
want
a
blow
job
(blow
job)
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
sie
blasen
[singen]
kann,
ich
will
einen
Blowjob
(Blowjob)
Push
the
seat
way
back,
while
a
pimp
ride
slow
Schieb
den
Sitz
ganz
zurück,
während
ein
Pimp
langsam
fährt
With
a
short
dog
'Lac,
gone
off
Hydro
Mit
einem
kurzen
'Lac
[Cadillac],
dicht
von
Hydro
[Gras]
Playboy
2-0,
shoot
a
grand
on
a
stripper
Playboy
2-0,
gibt
tausend
Dollar
für
eine
Stripperin
aus
And
she
down
to
fuck
us
all,
and
give
a
damn
if
we
tip
her
Und
sie
ist
bereit,
uns
alle
zu
ficken,
und
es
ist
ihr
egal,
ob
wir
ihr
Trinkgeld
geben
Cuz
this
the
big
league
and
you
all
street
shooters
Denn
das
ist
die
große
Liga
und
ihr
seid
alle
Straßenschützen
And
ya
shoots
going
go,
so
the
heat's
going
through
ya
Und
deine
Schützen
werden
schießen,
doch
die
Hitze
geht
durch
dich.
If
you
ain't
down
to
make
a
stand,
you
get
laid
down
(laid
down)
Wenn
du
nicht
bereit
bist,
Stellung
zu
beziehen,
wirst
du
niedergelegt
(niedergelegt)
That
just
the
way
these
niggaz
livin
gin
the
A-Town
(A-Town)
Das
ist
einfach
die
Art,
wie
diese
Kerle
in
A-Town
leben
(A-Town)
Throw
ya
side
up
high,
let
the
people
know
you
repping
Wirf
deine
Seite
[Gegend/Zeichen]
hoch,
lass
die
Leute
wissen,
was
du
repräsentierst
Any
zone,
any
hood,
any
block,
any
section
(come
on)
Jede
Zone,
jede
Hood,
jeder
Block,
jede
Section
(komm
schon)
I'm
the
streets
first
choice,
when
its
come
to
who's
realest
Ich
bin
die
erste
Wahl
der
Straße,
wenn
es
darum
geht,
wer
der
Realste
ist
Eastside,
A-Town,
I-Dub,
you
feel
it
Eastside,
A-Town,
I-Dub
[I-20],
du
fühlst
es
I'm
the
realest
Ich
bin
der
Realste
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
The
realest
nigga
Der
realste
Kerl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandimanie Bobby Wardell, Jacobs Sean, Styles David, Gibbs Salaam Remi, Norman J. Whitfield
Attention! Feel free to leave feedback.