I Belong to the Zoo - Kapit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation I Belong to the Zoo - Kapit




Kapit
Крепко держу
Pasan-pasan mo ang buong mundo
Ты несешь на своих плечах весь мир
Hindi maintindihan ang mga luhang nasa ′yong mga mata
Не могу понять слезы в твоих глазах
Sa'n nanggaling? Sino′ng nagdulot? Kailan ang wakas?
Откуда они? Кто причинил тебе боль? Когда этому придет конец?
Kailan makakaramdam muli?
Когда ты снова сможешь что-то почувствовать?
Parang ang dali-daling umayaw
Кажется, так легко сдаться
'Wag ka munang bibitaw
Не отпускай пока
'Di ko kakayaning magpaalam
Я не смогу с тобой попрощаться
Teka lang at maghintay
Подожди немного
May oras pang nalalabi
У нас еще есть время
Hindi man alam ang maitutulong ko
Даже не знаю, чем могу помочь
Ako ay maghahanda basta′t naaayon sa oras mo
Я буду готов, когда тебе будет нужно
Saan man patungo, saan man pulutin, nandito ang bisig ko
Куда бы ты ни шла, что бы ни случилось, мои объятия открыты для тебя
Handa basta′t kinakailangan mo
Я готов, когда бы ты ни нуждалась во мне
Parang ang dali-daling umayaw
Кажется, так легко сдаться
'Wag muna ngayon, hindi pa ngayon
Не сейчас, только не сейчас
′Wag ka munang bibitaw
Не отпускай пока
'Di ko kakayaning magpaalam
Я не смогу с тобой попрощаться
Teka lang at maghintay
Подожди немного
May oras pang nalalabi
У нас еще есть время
Kung alam mo lang
Если бы ты только знала
Ikaw ang sagot sa aking patlang
Ты ответ на все мои вопросы
At kung alam mo lang
И если бы ты только знала
Ikaw ang rason kung bakit hindi pa ako bumibitaw
Ты причина, по которой я еще не отпустил
(Kung alam mo lang) ′Wag ka munang bibitaw
(Если бы ты только знала) Не отпускай пока
(Ikaw ang sagot sa aking patlang) 'Di ko kakayaning magpaalam
(Ты ответ на все мои вопросы) Я не смогу с тобой попрощаться
(At kung alam mo lang) Teka lang at maghintay
если бы ты только знала) Подожди немного
(Ikaw ang rason kung bakit hindi pa ako) May oras pang nalalabi
(Ты причина, по которой я еще не...) У нас еще есть время
At kung alam mo lang (′wag ka munang bibitaw)
И если бы ты только знала (не отпускай пока)
Ikaw ang sagot sa aking patlang ('di ko kakayaning magpaalam)
Ты ответ на все мои вопросы не смогу с тобой попрощаться)
At kung alam mo lang (teka lang at maghintay)
И если бы ты только знала (подожди немного)
Ikaw ang rason kung bakit hindi pa ako... (may oras pang nalalabi)
Ты причина, по которой я еще не... нас еще есть время)





Writer(s): Rodolfo Guerrero


Attention! Feel free to leave feedback.