I Camaleonti - Applausi - translation of the lyrics into German

Applausi - I Camaleontitranslation in German




Applausi
Applaus
Applausi
Applaus
Di gente intorno a me.
Von Leuten um mich herum.
Applausi,
Applaus,
Tu sola non ci sei.
Nur du bist nicht da.
Ma dove sei, chissà dove sei tu.
Aber wo bist du, wer weiß, wo du bist.
(Canta ancora, canta ancora)
(Sing weiter, sing weiter)
Perché cantare.
Warum singen.
(Canta, canta ancora)
(Sing, sing weiter)
Cantare ma perché
Singen, aber warum
Se l'amore non c'è.
Wenn die Liebe nicht da ist.
Applausi, oceano di mani
Applaus, ein Ozean von Händen
Ma le tue mani
Aber deine Hände
Non le vedrò mai più.
Werde ich nie wieder sehen.
Ho un nodo in gola
Ich habe einen Kloß im Hals
La voce mia sei tu.
Meine Stimme bist du.
(Canta ancora, canta ancora)
(Sing weiter, sing weiter)
Perché cantare.
Warum singen.
(Canta, canta ancora)
(Sing, sing weiter)
Cantare ma perché
Singen, aber warum
Se l'amore non c'è.
Wenn die Liebe nicht da ist.
L'uomo non è,
Der Mensch ist nicht,
Non è un robot senz'anima.
Ist kein Roboter ohne Seele.
Io, io per te son stato
Ich, ich war für dich
Come un disco che si ascolta
Wie eine Platte, die man hört
E poi si getta via.
Und dann wegwirft.
Applausi
Applaus
Di gente intorno a me.
Von Leuten um mich herum.
Applausi,
Applaus,
Tu sola non ci sei.
Nur du bist nicht da.
Ma dove sei, chissà dove sei tu.
Aber wo bist du, wer weiß, wo du bist.
(Canta ancora, canta ancora)
(Sing weiter, sing weiter)
Perché cantare.
Warum singen.
(Canta, canta ancora)
(Sing, sing weiter)
Cantare ma perché.
Singen, aber warum.
(Canta, canta ancora}
(Sing weiter, sing weiter)
Cantare ma perché
Singen, aber warum
Se l'amore non c'è.
Wenn die Liebe nicht da ist.
Perché cantare.
Warum singen.
Cantare ma perché...
Singen, aber warum...





Writer(s): Kogalidis Eleftherios Beretta, Luciano Cavallaro Claud


Attention! Feel free to leave feedback.