Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ora dell'amore
Die Stunde der Liebe
L'ORA
DELL'AMORE
DIE
STUNDE
DER
LIEBE
Camaleonti
Die
Chamäleons
Da
molto
tempo
questa
stanza
Schon
lange
ist
in
diesem
Raum
Ha
le
persiane
chiuse.
Die
Jalousie
geschlossen.
Non
entra
più
luce
qui
dentro
Kein
Licht
dringt
mehr
hier
ein,
Il
sole
è
uno
straniero.
Die
Sonne
ein
Fremder.
E'
lei
che
mi
manca,
Sie
ist's,
die
mir
fehlt,
E'
lei
che
non
c'è
più.
Sie
ist's,
die
nicht
mehr
da.
L'orologio
della
piazza
Die
Uhr
auf
dem
Marktplatz
Ha
battuto
la
sua
ora.
Hat
ihre
Stunde
geschlagen.
E'
tempo
di
aspettarti,
Es
ist
Zeit,
auf
dich
zu
warten,
E'
tempo
che
ritorni,
Zeit,
dass
du
heimkehrst,
Lo
sento
sei
vicina,
Ich
spüre,
du
bist
nahe,
E'
l'ora
dell'amore.
Es
ist
die
Stunde
der
Liebe.
Il
vuoto
della
vita
Die
Leere
des
Lebens
E'
grande
come
il
mare.
Ist
groß
wie
das
Meer.
Da
quando
se
n'è
andata
Seitdem
sie
gegangen
ist,
Io
non
l'ho
vista
più.
Sah
ich
sie
nicht
wieder.
E'
lei
che
mi
manca
Sie
ist's,
die
mir
fehlt,
E'
lei
che
non
c'è
più.
Sie
ist's,
die
nicht
mehr
da.
L'orologio
della
piazza
Die
Uhr
auf
dem
Marktplatz
Ha
perso
la
speranza.
Hat
die
Hoffnung
verloren.
Io
no
che
non
l'ho
persa,
Ich,
nein,
ich
verlor
sie
nicht,
Io
aspetto
che
ritorni,
Ich
warte,
dass
du
heimkehrst,
Ti
sento
sei
vicina,
Ich
fühle,
du
bist
nahe,
è
l'ora
dell'amore
Es
ist
die
Stunde
der
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brooker, Carrera, Pace, Reid
Attention! Feel free to leave feedback.