I Camaleonti - Ultimo Volo - translation of the lyrics into German

Ultimo Volo - I Camaleontitranslation in German




Ultimo Volo
Letzter Flug
Di Diano, Pesce, Alandre, Franco Delfino
Von Diano, Pesce, Alandre, Franco Delfino
Ma che silenzio c'è stasera,
Aber was für eine Stille herrscht heute Abend,
Anche un battito d'ali può far paura,
Sogar ein Flügelschlag kann Angst machen,
Ma che languore dentro gli occhi,
Aber welch eine Sehnsucht in den Augen,
Baciare una foto come gli sciocchi,
Ein Foto küssen wie die Narren,
Ma questa notte è come il vento
Aber diese Nacht ist wie der Wind
Spazza via le foglie e poi cambia il tempo,
Fegt die Blätter weg und dann ändert sich das Wetter,
Ma questa notte è come il mare
Aber diese Nacht ist wie das Meer
Consuma la voglia che ho di sognare!
Verzehrt meine Lust zu träumen!
[Ritornello]
[Refrain]
E partirà l'ultimo volo verso le stelle, verso le stelle,
Und der letzte Flug wird starten zu den Sternen, zu den Sternen,
E tu sarai soltanto un brivido sotto la pelle
Und du wirst nur ein Schauer unter der Haut sein
Non fermerò più il mio respiro contro i tuoi fianchi,
Ich werde meinen Atem nicht mehr an deinen Hüften anhalten,
Non starò certo a dirti adesso...
Ich werde dir jetzt sicher nicht sagen...
A dirti adesso quanto mi manchi!
Dir jetzt sagen, wie sehr du mir fehlst!
Ma forse io darei la vita
Aber vielleicht gäbe ich mein Leben
Questa notte tentando una via d'uscita,
Diese Nacht, um einen Ausweg zu versuchen,
Ma per cercarne la ragione
Aber um den Grund dafür zu suchen
Non basta il silenzio è una canzone,
Reicht die Stille nicht, es braucht ein Lied,
Un cielo e un lago blu negli occhi
Ein Himmel und ein blauer See in den Augen
Ci sarà pur qualcosa che ancor mi tocchi,
Es wird doch etwas geben, das mich noch berührt,
La luce fredda del mattino
Das kalte Licht des Morgens
Mi lava la faccia come un bambino...
Wäscht mir das Gesicht wie einem Kind...
E partirà l'ultimo volo verso le stelle, verso le stelle,
Und der letzte Flug wird starten zu den Sternen, zu den Sternen,
E tu sarai soltanto un brivido sotto la pelle
Und du wirst nur ein Schauer unter der Haut sein
Non fermerò più il mio respiro contro i tuoi fianchi,
Ich werde meinen Atem nicht mehr an deinen Hüften anhalten,
Non starò certo a dirti adesso...
Ich werde dir jetzt sicher nicht sagen...
A dirti adesso quanto mi manchi!
Dir jetzt sagen, wie sehr du mir fehlst!
E partirà l'ultimo volo verso le stelle, verso le stelle,
Und der letzte Flug wird starten zu den Sternen, zu den Sternen,
E tu sarai soltanto un brivido sotto la pelle
Und du wirst nur ein Schauer unter der Haut sein
Non fermerò più il mio respiro contro i tuoi fianchi,
Ich werde meinen Atem nicht mehr an deinen Hüften anhalten,
Non starò certo a dirti adesso...
Ich werde dir jetzt sicher nicht sagen...
A dirti adesso quanto mi manchi!
Dir jetzt sagen, wie sehr du mir fehlst!
[Il coro sfumando]
[Chor ausklingend]
E partirà l'ultimo volo verso le stelle, verso le stelle,
Und der letzte Flug wird starten zu den Sternen, zu den Sternen,
E tu sarai soltanto un brivido sotto la pelle...
Und du wirst nur ein Schauer unter der Haut sein...





Writer(s): Carlos Pesce, Pasquale Diano, Francesco Delfino, Giovanni Reggiani


Attention! Feel free to leave feedback.