Lyrics and translation I Cani - Baby soldato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby soldato
Маленький солдат
Non
lo
sai
perché
ti
sei
trovata
a
correre
Ты
сама
не
знаешь,
почему
пустилась
бежать,
Chiuderti
nel
bagno
e
metterti
a
piangere
Закрылась
в
ванной
и
начала
рыдать,
Con
il
trucco
che
macchia
la
carta
igienica
Размазывая
косметику
по
туалетной
бумаге,
Come
la
ragazzina
che
non
sei
stata
mai
Словно
та
девчонка,
которой
ты
никогда
и
не
была.
Quando
sei
partita
sembrava
implicito
Когда
ты
уезжала,
казалось
само
собой
разумеющимся,
Questa
vita
ti
avrebbe
reso
invincibile
Что
эта
жизнь
сделает
тебя
непобедимой.
Copertine,
viaggi
glamour,
fotografi
Обложки
журналов,
гламурные
путешествия,
фотографы,
L'importante
era
avere
un
piano
lucido
Главное
было
иметь
чёткий
план.
Dalle
passerelle
delle
sfilate
С
подиумов
модных
показов,
Col
freddo
negli
occhi
С
холодом
в
глазах,
Lo
stesso
dei
baby
soldati
Таким
же,
как
у
детей-солдат,
Alle
passerelle
di
aerei
privati
К
трапам
частных
самолетов.
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Модный
гетто,
Vuitton,
Милан,
Париж
и
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Художественные
галереи,
горячие
слезы,
дядя,
всё
в
порядке.
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
Ты
знаешь,
я
сломалась,
дядя.
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
Всё
в
порядке,
я
просто
устала,
дядя.
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Non
avresti
mai
detto
di
poter
rimpiangere
Ты
бы
никогда
не
подумала,
что
будешь
скучать
Tua
sorella
con
i
suoi
capelli
blu
По
своей
сестре
с
её
синими
волосами,
Ribellioni
patetiche
da
città
piccola
По
жалким
бунтам
в
маленьком
городке
E
tua
madre
che
urla
e
tu
non
ne
puoi
più
И
по
крикам
матери,
от
которых
ты
так
устала.
Devi
far
in
fretta
fuori
ti
aspettano
Тебе
нужно
торопиться,
снаружи
тебя
ждут,
E
ti
guardi
negli
occhi
allo
specchio
e
mandi
giù
И
ты
смотришь
себе
в
глаза
в
зеркале
и
сглатываешь.
Prendi
una
sigaretta
per
aggrappartici
Берешь
сигарету,
чтобы
за
неё
уцепиться
E
tornare
in
te
al
tuo
piano
lucido
И
вернуться
к
своему
четкому
плану.
Dalle
passerelle
delle
sfilate
С
подиумов
модных
показов,
Con
il
freddo
negli
occhi
С
холодом
в
глазах,
Lo
stesso
dei
baby
soldati
Таким
же,
как
у
детей-солдат,
Alle
passerelle
di
aerei
privati
К
трапам
частных
самолетов.
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Модный
гетто,
Vuitton,
Милан,
Париж
и
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Художественные
галереи,
горячие
слезы,
дядя,
всё
в
порядке.
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
Ты
знаешь,
я
сломалась,
дядя.
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
Всё
в
порядке,
я
просто
устала,
дядя.
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок-н-роллом,
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
объективом
и
фоном,
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after-party
и
паникой,
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарль-де-Голлем.
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок-н-роллом,
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
объективом
и
фоном,
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after-party
и
паникой,
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарль-де-Голлем.
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок-н-роллом,
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
объективом
и
фоном,
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after-party
и
паникой,
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарль-де-Голлем.
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок-н-роллом,
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
объективом
и
фоном,
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after-party
и
паникой,
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарль-де-Голлем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Contessa
Attention! Feel free to leave feedback.