Lyrics and translation I Cani - Baby soldato
Non
lo
sai
perché
ti
sei
trovata
a
correre
Ты
не
знаешь,
почему
ты
бежала
Chiuderti
nel
bagno
e
metterti
a
piangere
Запирайся
в
ванной
и
плачь.
Con
il
trucco
che
macchia
la
carta
igienica
С
макияжем,
окрашивающим
туалетную
бумагу
Come
la
ragazzina
che
non
sei
stata
mai
Как
та
девочка,
которой
ты
никогда
не
была
Quando
sei
partita
sembrava
implicito
Когда
ты
ушла,
это
казалось
неявным
Questa
vita
ti
avrebbe
reso
invincibile
Эта
жизнь
сделала
бы
тебя
непобедимым
Copertine,
viaggi
glamour,
fotografi
Обложки,
гламурные
путешествия,
фотографы
L'importante
era
avere
un
piano
lucido
Важно
было
иметь
полированный
план
Dalle
passerelle
delle
sfilate
С
подиумов
парадов
Col
freddo
negli
occhi
С
холодом
в
глазах
Lo
stesso
dei
baby
soldati
То
же
самое,
что
и
детские
солдаты
Alle
passerelle
di
aerei
privati
На
взлетно-посадочных
полосах
частных
самолетов
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Гетто
тренд,
Vuitton,
Милан,
Париж
и
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Художественные
галереи,
горячие
слезы,
дядя
ничего
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
Ты
знаешь,
я
лопнула
дядя
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
Ничего,
я
просто
устала.
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Это
ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Non
avresti
mai
detto
di
poter
rimpiangere
Ты
бы
никогда
не
сказал,
что
можешь
сожалеть
Tua
sorella
con
i
suoi
capelli
blu
Твоя
сестра
с
синими
волосами
Ribellioni
patetiche
da
città
piccola
Жалкие
бунты
из
маленького
города
E
tua
madre
che
urla
e
tu
non
ne
puoi
più
И
твоя
мама
кричит,
и
ты
больше
не
можешь
Devi
far
in
fretta
fuori
ti
aspettano
Вы
должны
сделать
это
быстро
снаружи
ждут
вас
E
ti
guardi
negli
occhi
allo
specchio
e
mandi
giù
И
ты
смотришь
себе
в
глаза
в
зеркало
и
опускаешь
Prendi
una
sigaretta
per
aggrappartici
Возьмите
сигарету,
чтобы
зацепиться
за
нее
E
tornare
in
te
al
tuo
piano
lucido
И
вернуться
в
вас
к
вашему
блестящему
плану
Dalle
passerelle
delle
sfilate
С
подиумов
парадов
Con
il
freddo
negli
occhi
С
холодом
в
глазах
Lo
stesso
dei
baby
soldati
То
же
самое,
что
и
детские
солдаты
Alle
passerelle
di
aerei
privati
На
взлетно-посадочных
полосах
частных
самолетов
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Гетто
тренд,
Vuitton,
Милан,
Париж
и
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Художественные
галереи,
горячие
слезы,
дядя
ничего
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
Ты
знаешь,
я
лопнула
дядя
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
Ничего,
я
просто
устала.
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Это
ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок
- н-роллом
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
целью
и
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after
party
и
паникой
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарлем
де
Голлем
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок
- н-роллом
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
целью
и
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after
party
и
паникой
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарлем
де
Голлем
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок
- н-роллом
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
целью
и
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after
party
и
паникой
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарлем
де
Голлем
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Между
карьерой
и
рок
- н-роллом
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Между
целью
и
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Между
after
party
и
паникой
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Между
JFK
и
Шарлем
де
Голлем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Contessa
Attention! Feel free to leave feedback.