Lyrics and translation I Cani - Il posto più freddo
Scusa
ma
non
riesco
proprio
a
uscire
stasera
Прости,
но
я
не
могу
выйти
сегодня
вечером.
Troppi
muscoli
da
usare,
ho
esagerato
un
po'
Слишком
много
мышц,
чтобы
использовать,
я
немного
преувеличил
Avrei
bisogno
di
parlare
con
qualcuno
di
gentile
Мне
нужно
поговорить
с
кем-то
добрым
Perché
non
passi
qui?
Почему
бы
тебе
не
зайти
сюда?
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
все
кончено,
я
знаю
Non
pensare
male
Не
думайте
плохо
Non
chiedo
niente
di
più,
lo
sai
Я
не
прошу
ничего
больше,
вы
знаете
Di
un
respiro
da
ascoltare
Дыхание
слушать
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
luce
è
accesa
Потому
что
теперь
ночь
закончилась,
и
свет
включен
E
mi
sveglio
in
un
posto
qualunque
alle
sette
di
sera
И
я
просыпаюсь
в
любом
месте
в
семь
вечера
Le
gengive,
la
serotonina,
tornare
a
casa
Десны,
серотонин,
вернуться
домой
Nel
crepuscolo
nero
di
tram,
anziani
in
chiesa
В
черных
сумерках
трамваев,
пожилых
людей
в
церкви
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
droga
è
scesa
Потому
что
теперь
ночь
закончилась,
и
наркотики
упали
Ecco
a
voi
la
creatura
più
sola
su
questo
pianeta
Вот
вам
самое
одинокое
существо
на
этой
планете
E
i
brividi
vengono
su
dalle
gambe
al
petto
И
озноб
поднимается
от
ног
до
груди
Il
posto
più
freddo
è
qui
proprio
dentro
al
mio
letto
Самое
холодное
место
здесь
прямо
у
моей
кровати
Ti
prego,
rimani
con
me
ancora
un
momento
Пожалуйста,
останься
со
мной
еще
на
минуту.
Ti
prego,
rimani
con
me
fino
a
che
mi
addormento
Пожалуйста,
оставайся
со
мной,
пока
я
не
засну
Scusami
per
ieri
sera
come
ti
abbracciavo
Прости
за
вчерашний
вечер,
когда
я
обнимал
тебя.
Sì
lo
so,
non
è
più
il
caso
Да,
я
знаю,
это
уже
не
так
Ho
esagerato
un
po'
Я
немного
переусердствовал.
Sorridevo
ma
pensavo
che
se
il
mondo
fosse
esploso
Я
улыбался,
но
думал,
что
если
мир
взорвется
Non
ti
avrei
visto
più
Я
бы
тебя
больше
не
видел.
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
все
кончено,
я
знаю
No,
non
pensare
male
Нет,
не
думай
плохо
Non
chiedo
niente
di
più,
lo
sai
Я
не
прошу
ничего
больше,
вы
знаете
Di
un
respiro
da
ascoltare
Дыхание
слушать
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
luce
è
accesa
Потому
что
теперь
ночь
закончилась,
и
свет
включен
E
mi
sveglio
in
un
posto
qualunque
alle
sette
di
sera
И
я
просыпаюсь
в
любом
месте
в
семь
вечера
Le
gengive,
la
serotonina,
tornare
a
casa
Десны,
серотонин,
вернуться
домой
Nel
silenzio
del
bagno,
la
luce
tremenda
e
impietosa
В
тишине
ванной,
огромный
и
беспощадный
свет
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
droga
è
scesa
Потому
что
теперь
ночь
закончилась,
и
наркотики
упали
Ecco
a
voi
la
creatura
più
sola
su
questo
pianeta
Вот
вам
самое
одинокое
существо
на
этой
планете
E
i
brividi
vengono
su
dalle
gambe
al
petto
И
озноб
поднимается
от
ног
до
груди
Il
posto
più
freddo
è
qui
proprio
dentro
al
mio
letto
Самое
холодное
место
здесь
прямо
у
моей
кровати
Ti
prego
rimani
con
me
ancora
un
momento
Пожалуйста,
останься
со
мной
еще
на
минуту
Ti
prego
rimani
con
me
fino
a
che
mi
addormento
Пожалуйста,
оставайся
со
мной,
пока
я
не
засну
Ti
prego,
rimani
con
me
Пожалуйста,
оставайся
со
мной.
Ti
prego,
rimani
con
me
Пожалуйста,
оставайся
со
мной.
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
все
кончено,
я
знаю
Me
lo
ricordo
bene
Я
хорошо
это
помню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niccolo' Contessa
Attention! Feel free to leave feedback.