I Cavalieri Del Re - L'isola dei Robinson - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation I Cavalieri Del Re - L'isola dei Robinson




L'isola dei Robinson
Robinson's Island
Con grande tempesta, tuoni e lampi
With a great storm, thunder and lightning
La nostra avventura incominciò
Our adventure began
Il mare in burrasca, i forti venti
The sea in the storm, the strong winds
Il grande veliero affondò
The great galleon sank
Tutta la notte cercammo gli assenti
All night we searched for the absent
Ma più nessuno si salvò
But no one else was saved
E trascinati da forti correnti
And dragged by strong currents
Finalmente terra si toccò
Finally we touched land
*RIT.1: Ora siamo su quest'isola
*RIT.1: Now we are on this island
Poche le comodità
Few comforts
Ma come in una grande favola
But as in a great fable
Noi viviamo in libertà
We live in freedom
Sembra un paradiso l'isola
The island seems like a paradise
Qui non c'è malvagità
Here there is no evil
Mai la vita si fa gelida
Life never gets cold
Regna la serenità
Serenity reigns
*RIT.2: Ma quando buio si fa
*RIT.2: But when it gets dark
Verso sera scende la paura
Fear descends in the evening
Il grande fuoco s'accenderà
The great fire will be lit
La capanna resterà sicura
The hut will remain safe
Tutti in coro si canterà
Everyone will sing in chorus
"Ninna nanna" nella Luna chiara
"Lullaby" in the moonlight
Ed il piccino s'addormenterà
And the little one will fall asleep
*RIT.3: Vita libera sull'isola
*RIT.3: Free life on the island
Piccola comunità
Small community
La natura ci fa regola
Nature makes us a rule
Con la sua maternità
With its maternity
Il sole è già alto su nel cielo
The sun is already high in the sky
I pappagalli parlano di già
The parrots are already talking
Le trappole pronte attendono al suolo
The traps are ready waiting on the ground
Oggi buona caccia si farà
Today there will be a good hunt
La piroga è scesa in alto mare
The canoe has gone down to the sea
Quanto pesce porterà?
How much fish will it bring?
Al campo muore l'ultimo fiore
In the field the last flower dies
Nel vecchio mondo chi ci tornerà?
Who will return to the old world?
*RIT.1
*RIT.1
*RIT.2
*RIT.2
*RIT.1
*RIT.1
*RIT.3
*RIT.3





Writer(s): Riccardo Zara


Attention! Feel free to leave feedback.