Lyrics and translation I:Cube - Casette Jam 1993 - Mixed
Casette Jam 1993 - Mixed
Кассетный Джем 1993 - Микс
"And
from
this
one
small
box
of
human
eggs
"И
из
этой
маленькой
коробочки
человеческих
яйцеклеток
A
whole
city
could
be
populated
можно
заселить
целый
город
He
says
that
we
make
all
the
parts
of
the
rocket
Он
говорит,
что
мы
всё
равно
делаем
все
части
ракеты
As
small
and
light
as
possible
anyway
максимально
маленькими
и
лёгкими
So
why
not
make
the
pattern
just
as
small
as
possible?"
Так
почему
бы
не
сделать
и
образец
максимально
маленьким?"
"Sounds
very
logical"
"Звучит
вполне
логично"
"Yes,
it
would
be
much
cheaper
to
send
one
rocket
"Да,
было
бы
намного
дешевле
отправить
одну
ракету
With
a
box
of
fertilized
human
eggs
and
a
biologist
с
коробкой
оплодотворенных
человеческих
яйцеклеток
и
биологом,
Than
hundreds
of
rockets
filled
with
humans"
чем
сотни
ракет,
заполненных
людьми"
"Well
it's
just
not
feasible
to
send
many
people
to
another
planet
"Ну,
отправлять
много
людей
на
другую
планету
просто
нереально
Because
of
the
expense"
из-за
расходов"
"I'd
like
to
borrow
that
book
when
you've
finished
reading
it"
"Я
бы
хотел
одолжить
эту
книгу,
когда
ты
закончишь
её
читать"
Le
plein
été
s'est
installé
Разгар
лета
Au
matin,
la
première
clareté
fait
naître
une
épaisseur
de
luzerne
et
de
graminés
Утром
первый
свет
рождает
густой
покров
люцерны
и
злаков,
Et
peu
à
peu
les
milliers
d'articulations,
de
pattes,
d'antennes,
de
mandibule
и
мало-помалу
тысячи
суставов,
лапок,
усиков,
жвал
Pendant
la
nuit
se
mettent
en
mouvement,
s'aggripent
et
explorent...
приходят
в
движение,
цепляются
и
исследуют...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Chaix
Attention! Feel free to leave feedback.