Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
io
avrò
64
anni
Когда
мне
будет
64
года
E
un
velo
d'argento
vedrai
sui
capelli
И
увидишь
ты
на
моих
волосах
серебряный
налет,
La
gioia
d'averti
e
di
sentirti
accanto
Радость
быть
с
тобой
и
чувствовать
тебя
рядом
In
quel
momento
sarà
la
cosa
più
preziosa
che
io
avrò
В
тот
момент
будет
самым
ценным,
что
у
меня
есть.
Coltiverò
la
tua
bellezza
Я
буду
лелеять
твою
красоту,
Per
non
sciuparla
ad
ogni
carezza
Чтобы
не
испортить
ее
каждым
прикосновением.
E
se
le
mie
spalle
si
piegheranno
stanche
И
если
мои
плечи
устало
склонятся,
Non
sarà
niente,
io
t'amero
anche
se
il
corpo
non
potrà
Это
ничего
не
значит,
я
буду
любить
тебя,
даже
если
тело
не
сможет.
E
così
tu
sarai
la
mia
donna
se
vuoi
И
так
ты
станешь
моей
женой,
если
захочешь,
A
te
io
darò
il
mio
nome
lo
sai
Тебе
я
отдам
свое
имя,
ты
знаешь.
E
poi
io
farò
una
casa
per
te
И
потом
я
построю
дом
для
тебя,
Così
tu
potrai
finalmente
dormire
con
me
Чтобы
ты
наконец
смогла
спать
со
мной.
E
vorrei
tu
lo
sai
un
bambino
da
te
И
я
хотел
бы,
ты
знаешь,
ребенка
от
тебя,
Così
tu
potrai
raccontargli
se
vuoi
Чтобы
ты
могла
рассказать
ему,
если
захочешь,
Di
noi
ma
che
fai
non
adesso
e
poi
О
нас,
но
что
ты
делаешь,
не
сейчас,
потом,
Lo
sai
che
se
tu
mi
accarezzi
così
lo
farei
Ты
же
знаешь,
что
если
ты
будешь
так
меня
ласкать,
я
бы
это
сделал.
Tu
mi
dirai
con
la
tua
devozione
Ты
скажешь
мне
со
своей
преданностью:
Con
te
ho
diviso
la
gioia
e
il
dolore
С
тобой
я
делила
радость
и
горе,
Ed
è
per
questo
che
non
ti
ho
mai
tradito
И
именно
поэтому
я
никогда
тебя
не
предавала,
Perché
ho
capito
che
il
tempo
passa
Потому
что
я
поняла,
что
время
идет,
Ma
il
tuo
amore
non
ha
età
Но
твоя
любовь
не
имеет
возраста.
E
così
tu
sarai
la
mia
donna
se
vuoi
И
так
ты
станешь
моей
женой,
если
захочешь,
A
te
io
darò
il
mio
nome
lo
sai
Тебе
я
отдам
свое
имя,
ты
знаешь.
E
poi
io
farò
una
casa
per
te
И
потом
я
построю
дом
для
тебя,
Così
tu
potrai
finalmente
dormire
con
me
Чтобы
ты
наконец
смогла
спать
со
мной.
E
vorrei
tu
lo
sai
un
bambino
da
te
И
я
хотел
бы,
ты
знаешь,
ребенка
от
тебя,
Così
tu
potrai
raccontargli
se
vuoi
Чтобы
ты
могла
рассказать
ему,
если
захочешь,
Di
noi
ma
che
fai
non
adesso
e
poi
О
нас,
но
что
ты
делаешь,
не
сейчас,
потом,
Lo
sai
che
se
tu
mi
accarezzi
così
lo
farei
Ты
же
знаешь,
что
если
ты
будешь
так
меня
ласкать,
я
бы
это
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Paulin, Ivano Michetti
Attention! Feel free to leave feedback.