Lyrics and translation I DONT KNOW HOW BUT THEY FOUND ME - Leave Me Alone - Live From A TV Studio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone - Live From A TV Studio
Оставь меня в покое - Живое выступление из телестудии
Big
shot,
so
what?
Большая
шишка,
ну
и
что?
Do
you
wanna
pretend?
Хочешь
притвориться?
You
took
the
money
Ты
взял
деньги,
But
the
money
couldn't
buy
a
friend
Но
деньги
не
смогли
купить
друга.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
They
say
the
devil
that
you
know
Говорят,
что
лучше
иметь
дело
с
чертом,
которого
знаешь,
Is
better
than
the
devil
that
you
don't
Чем
с
тем,
которого
не
знаешь.
Oh,
you're
a
big
shot
here,
but
nobody
else
knows
О,
ты
здесь
большая
шишка,
но
никто
больше
об
этом
не
знает.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
Blind
spot,
take
your
best
shot
Слепое
пятно,
сделай
свой
лучший
выстрел.
Go
fly
a
kite
until
you're
tangled
in
the
hanging
tree
Иди
запускай
воздушного
змея,
пока
не
запутаешься
на
виселице.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
They
say
the
devil
that
you
know
Говорят,
что
лучше
иметь
дело
с
чертом,
которого
знаешь,
Is
better
than
the
devil
that
you
don't
Чем
с
тем,
которого
не
знаешь.
Oh,
you're
a
big
shot
hеre
but
nobody
else
knows
О,
ты
здесь
большая
шишка,
но
никто
больше
об
этом
не
знает.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
Four
in
the
morning
Четыре
утра,
But
we're
having
such
a
lovely
time
Но
мы
так
прекрасно
проводим
время.
Mad
as
a
hatter
with
a
dagger
and
a
dollar
sign
Безумный,
как
шляпник,
с
кинжалом
и
знаком
доллара.
Aristocrat,
tip
your
hat
and
break
your
mother's
heart
Аристократка,
сними
шляпу
и
разбей
сердце
своей
матери.
And
when
the
sun
comes
up
А
когда
взойдет
солнце,
You'll
find
a
brand
new
god
Ты
найдешь
себе
нового
бога,
A
brand
new
god
Совершенно
нового
бога.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
They
say
the
devil
that
you
know
Говорят,
что
лучше
иметь
дело
с
чертом,
которого
знаешь,
Is
better
than
the
devil
that
you
don't
Чем
с
тем,
которого
не
знаешь.
Oh,
you're
a
big
shot
here
but
nobody
else
knows
О,
ты
здесь
большая
шишка,
но
никто
больше
об
этом
не
знает.
Now
I
want
you
to
leave
me
alone
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallon Weekes
Attention! Feel free to leave feedback.