Lyrics and translation I Dik Dik - Viaggio Di Un Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaggio Di Un Poeta
The Journey of a Poet
Lasciò
il
suo
paese
all′età
di
vent'anni
I
left
my
country
at
the
age
of
twenty
Con
in
tasca
due
soldi
e
niente
più
With
two
cents
in
my
pocket
and
nothing
more
Aveva
una
donna
che
amava
da
anni
I
had
a
woman
I
had
loved
for
years
Lasciò
anche
lei
per
qualcosa
di
più
I
left
her
too
for
something
more
Promise
a
sé
stesso
di
non
ritornare
I
promised
myself
never
to
return
Al
vecchio
paese
della
sua
gioventù
To
the
old
country
of
my
youth
Dove
nessuno
voleva
sognare
Where
no
one
wanted
to
dream
I
campi
da
arare
e
niente
di
più
Only
fields
to
plow
and
no
more
Cominciò
così
a
fare
il
vagabondo
So
I
started
out
as
a
vagabond
Girando
paesi
e
città
Wandering
through
countries
and
cities
Cercò
la
fortuna
nei
quartieri
del
mondo
I
searched
for
fortune
in
the
world's
quarters
Dimenticando
la
sua
povertà
Forgetting
my
own
poverty
Un
giorno
in
casa
di
un
grande
poeta
One
day
in
the
home
of
a
great
poet
Trovò
dei
ragazzi
che
parlavan
di
pace
I
found
some
young
people
talking
about
peace
Di
colpo
capì
che
era
quella
la
meta
Suddenly
I
realized
that
this
was
the
goal
Che
aveva
raggiunto
per
esser
felice
That
I
had
reached
to
be
happy
Ritornò
così
a
fare
il
vagabondo
So
I
went
back
to
being
a
vagabond
Girando
paesi
e
città
Wandering
through
countries
and
cities
Voleva
portare
l′amore
nel
mondo
I
wanted
to
bring
love
into
the
world
Ma
pensò
al
paese
di
molti
anni
fa
But
I
thought
of
the
country
of
many
years
ago
Senza
soldi
in
tasca
tornò
ancora
verso
casa
With
no
money
in
my
pocket,
I
turned
towards
home
again
Aveva
capito
cosa
conta
di
più
I
had
understood
what
matters
most
Davanti
alla
sua
porta
c'era
lei
che
lo
aspettava
In
front
of
my
door,
she
was
waiting
for
me
Tutto
come
prima
e
non
chiedeva
di
più
Everything
was
as
before,
and
she
asked
for
nothing
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Vandelli, Riccardo Zara
Attention! Feel free to leave feedback.