Lyrics and translation I Love You! Project - Eyes on me (From Final Fantasy VIII) [Karaoke Version] [Originally Performed By Faye Wong]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes on me (From Final Fantasy VIII) [Karaoke Version] [Originally Performed By Faye Wong]
Взгляд на меня (из Final Fantasy VIII) [Караоке-версия] [В оригинальном исполнении Файе Вонг]
Whenever
sang
my
songs
Всякий
раз,
когда
пела
мои
песни
On
the
stage,
on
my
own
На
сцене,
сама
по
себе
Whenever
said
my
words
Всякий
раз,
когда
произносила
слова
Wishing
they
would
be
heard
Желая,
чтобы
их
услышали
I
saw
you
smiling
at
me
Я
видела
твою
улыбку,
обращенную
ко
мне
Was
it
real,
or
just
my
fantasy?
Было
ли
это
правдой
или
просто
моей
фантазией?
You'd
always
be
there
in
the
corner
Ты
всегда
был
там,
в
углу
Of
this
tiny
little
bar
Этого
крошечного
маленького
бара
My
last
night
here
for
you
Мой
последний
вечер
здесь
для
тебя
Same
old
songs,
just
once
more
Те
же
старые
песни,
только
еще
раз
My
last
night
here
with
you?
Мой
последний
вечер
здесь
с
тобой?
Maybe
yes,
maybe
no
Может
быть,
да,
может
быть,
нет
I
kind
of
liked
it
your
way
Мне
вроде
как
нравилось,
как
ты
How
you
shyly
placed
your
eyes
on
me
Как
ты
робко
смотрел
на
меня
Did
you
ever
know
Знал
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you?
Что
мой
взгляд
был
прикован
к
тебе?
Darling,
so
there
you
are
Дорогой,
вот
ты
и
здесь
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица
As
if
you're
never
hurt
Как
будто
тебе
никогда
не
было
больно
As
if
you're
never
down
Как
будто
ты
никогда
не
падал
духом
Shall
I
be
the
one
for
you
Должна
ли
я
быть
той,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure?
Ущипнет
тебя
нежно,
но
уверенно?
If
frown
is
shown,
then
Если
ты
нахмуришься,
тогда
I
will
know
that
you
are
no
dreamer
Я
буду
знать,
что
ты
не
мечтатель
So
let
me
come
to
you
Так
позволь
мне
приблизиться
к
тебе
Close
as
I
want
to
be
Настолько
близко,
насколько
я
хочу
Close
enough
for
me
Достаточно
близко
для
меня
To
feel
your
heart
beating
fast
Чтобы
почувствовать,
как
быстро
бьется
твое
сердце
And
stay
there
as
I
whisper
И
остаться
там,
шепча
How
I
love
your
peaceful
eyes
on
me
Как
я
люблю
твой
спокойный
взгляд
на
себе
Did
you
ever
know
Знал
ли
ты
когда-нибудь,
That
I
had
mine
on
you?
Что
мой
взгляд
был
прикован
к
тебе?
Darling,
so
share
with
me
Дорогой,
так
поделись
со
мной
Your
love
if
you
have
enough
Своей
любовью,
если
у
тебя
ее
достаточно
Your
tears
if
you're
holding
back
Своими
слезами,
если
ты
сдерживаешься
Or
pain
if
that's
what
it
is
Или
болью,
если
это
то,
что
ты
чувствуешь
How
can
I
let
you
know
Как
я
могу
дать
тебе
знать,
I'm
more
than
the
dress
and
the
voice
Что
я
больше,
чем
платье
и
голос
Just
reach
me
out,
then
Просто
протяни
ко
мне
руку,
и
тогда
You
will
know
that
you
are
not
dreaming
Ты
узнаешь,
что
ты
не
спишь
Darling,
so
there
you
are
Дорогой,
вот
ты
и
здесь
With
that
look
on
your
face
С
этим
выражением
лица
As
if
you're
never
hurt
Как
будто
тебе
никогда
не
было
больно
As
if
you're
never
down
Как
будто
ты
никогда
не
падал
духом
Shall
I
be
the
one
for
you
Должна
ли
я
быть
той,
кто
Who
pinches
you
softly
but
sure?
Ущипнет
тебя
нежно,
но
уверенно?
If
frown
is
shown,
then
Если
ты
нахмуришься,
тогда
I
will
know
that
you
are
no
dreamer
Я
буду
знать,
что
ты
не
мечтатель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nobuo Uematsu, Kako Someya
Attention! Feel free to leave feedback.