I.M.T. Smile - Co ak - translation of the lyrics into German

Co ak - I.M.T. Smiletranslation in German




Co ak
Was wäre wenn
Čo ak sa utopím v šedivom dave?
Was wäre, wenn ich in der grauen Menge ertrinke?
Čo keď ma prebodnú reči pichľavé?
Was wäre, wenn mich stechende Worte durchbohren?
Vtedy si spomeniem na strýka z lazov,
Dann erinnere ich mich an den Onkel von den Berghöfen,
Ktorý mal na život najzdravší názor.
Der die gesündeste Ansicht zum Leben hatte.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.
Čo keď bude na mňa diabol zvedavý?
Was wäre, wenn der Teufel neugierig auf mich ist?
A čo ak ma šťastie prestane zdraviť?
Und was wäre, wenn das Glück aufhört, mich zu grüßen?
Vtedy si spomeniem na strýka z lazov,
Dann erinnere ich mich an den Onkel von den Berghöfen,
Ktorý mal na život najzdravší názor.
Der die gesündeste Ansicht zum Leben hatte.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.
Čo vtedy, keď prídem o všetko čo mám?
Was dann, wenn ich alles verliere, was ich habe?
Čo ak ma láska nenájde doma?
Was wäre, wenn die Liebe mich nicht zu Hause findet?
Vtedy si spomeniem na strýka z lazov,
Dann erinnere ich mich an den Onkel von den Berghöfen,
Ktorý mal na život najzdravší názor.
Der die gesündeste Ansicht zum Leben hatte.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.
R: Aj keby ma osud na valci prešiel
R: Auch wenn mich das Schicksal mit einer Walze überfährt,
Tak si len vzdychnem a bude mi lepšie.
Dann seufze ich nur und es wird mir besser gehen.





Writer(s): Ivan Tásler, Vlado Krausz


Attention! Feel free to leave feedback.