Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A rombu di cantà
Kraft des Singens
Da
u
libru
chi
c'hè
statu
Aus
dem
Buch,
das
uns
Pruibitu
da
u
pratu
Auf
der
Weide
verboten
wurde
Insepalitu
da
u
chjassu
Unbegraben
vom
Pfad
Chi
un
sa
pili
di
nissun
passu
Der
keinen
Schritt
mehr
kennt
Quandu
uttobre
si
ne
và.
Wenn
der
Oktober
vergeht.
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
chi
hà
da
vene
Sind
wir
sicher,
dass
es
kommen
wird
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
venerà.
Sind
wir
sicher,
es
wird
kommen.
Da
e
piaghje
e
marine
Von
den
Ebenen
und
Küsten
Da
i
ponti
Von
den
Brücken
E
strade
è
i
campusanti
Den
Straßen
und
den
Friedhöfen
I
paesi
è
e
cità.
Den
Dörfern
und
den
Städten.
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
chi
hà
da
vene
Sind
wir
sicher,
dass
es
kommen
wird
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
venerà.
Sind
wir
sicher,
es
wird
kommen.
Da
ste
fronte
sulchighjate
Von
diesen
gefurchten
Stirnen
Di
penseri
Voller
Gedanken
E
vighjate
Und
Nachtwachen
D'oghje
e
d'eri
Von
heute
und
gestern
Da
sti
cori
Von
diesen
Herzen
Chi
anu
battutu
di
doli
Die
vor
Schmerz
geschlagen
haben
Bramendu
a
libertà
Sehnend
nach
Freiheit
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
chi
hà
da
vene
Sind
wir
sicher,
dass
es
kommen
wird
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
venerà.
Sind
wir
sicher,
es
wird
kommen.
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
chi
hà
da
vene
Sind
wir
sicher,
dass
es
kommen
wird
A
rombu
di
cantà
Durch
ständiges
Singen
Simu
sicuri
venerà.
Sind
wir
sicher,
es
wird
kommen.
L'alba
di
a
nostra
verità?
Die
Morgendämmerung
unserer
Wahrheit?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gt Rocchi
Attention! Feel free to leave feedback.