I Muvrini - Beata funtanella - translation of the lyrics into German

Beata funtanella - I Muvrinitranslation in German




Beata funtanella
Gesegnete kleine Quelle
Un circava furtuna destinu
Ich suchte weder Glück noch Schicksal
M'incaminava solu à l'acqua fresca
Ich ging nur zum frischen Wasser
Cun l'ombra di a luna vicinu
Mit dem Schatten des Mondes in der Nähe
In manu bilancendu a mio giaretta
In der Hand balancierend mein Krüglein
Quandu scuntrai à indu lu caminu
Als ich dich auf dem Weg traf
In capu à l'usu anticu a to sechja
Auf dem Kopf, nach alter Sitte, deinen Eimer
Questsa ùn'ha vistu sole o damicella
Du hast keine Sonne gesehen, o Fräulein
E mi feste un surisu viziosu
Und du schenktest mir ein verschmitztes Lächeln
Di poi fusti per cum'è a stella
Seitdem warst du für mich wie der Stern
Chi guidà l'amanti à locu oscosu
Der die Liebenden an einen verborgenen Ort zu führen weiß
È sempre à listessa ora la più bella
Und immer zur selben Stunde, der schönsten
Di quella funtanella fui amurosu.
War ich in jene kleine Quelle verliebt.
Ùn mi mancaste mai o Chara Stè
Du fehltest mir nie, o liebe Stè
Chi fuste per u primu amore,
Denn du warst für mich die erste Liebe,
Di sechja e di giaretta più n'un c'hè
Von Eimer und Krüglein gibt es keine mehr
Ma sempre per batte u mio core
Aber immer für dich schlägt mein Herz
Beata funtanella di San
Gesegnete kleine Quelle von San
E a so àcqua fresca senza sole.
Und ihr frisches Wasser ohne Sonne.





Writer(s): G Bernardini


Attention! Feel free to leave feedback.