I Muvrini - En 2043 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation I Muvrini - En 2043




2043
Две тысячи сорок три
Y'a quelqu'un ici?
Здесь есть кто-нибудь?
2043 c'est par la vie?
2043 г. где жизнь?
2043
Две тысячи сорок три
Cume vannu le sponde
Куме ванну губит его
Induve so e frontiere?
Создать такую границу?
Ma nissunu risponde
Ма ниссуну риспонде
2043
Две тысячи сорок три
Y'a le feu là-bas
Там огонь.
2043
Две тысячи сорок три
Dis qu'est-ce que tu vois
Скажи, что ты видишь
Dis qu'est-ce que tu vois
Скажи, что ты видишь
A chi ne sarà
А чи нэ Сара
Y'a des hommes qui marchent sur les chemins, les routes
Есть люди, которые ходят по дорогам, дорогам
Y'a des femmes, des enfants nos systèmes ont des routes
Есть женщины, есть дети, у наших систем есть дороги
Truveranu silenziu chi fiuriva pe
Труверану силенциу чи фьюрива Пе те
Il parait que des fous ont brûlé la forêt
Похоже, что сумасшедшие сожгли лес
Il a pris sa colère il rugit l'océan
Он взял свой гнев, он ревет океаном.
Aujourd'hui ces tempêtes c'est la vie en naufrage
Сегодня эти штормы - это жизнь в кораблекрушении
On avait bien voté contre les ouragans
Мы хорошо проголосовали против ураганов
Aghju persu u caminu, il est mon village
Агджу персу у камину, это где моя деревня
Il est mon village
Это где моя деревня
Ùn c'hè più a mia casa
- Это именно то, что касается дома МИА.
2043
Две тысячи сорок три
Je n'ai plus de chez moi
У меня больше нет дома
2043
Две тысячи сорок три
Un aghju più di me
Один aghju più di me
2043
Две тысячи сорок три
Je n'ai plus de chez moi
У меня больше нет дома
2043
Две тысячи сорок три
Un aghju più di me
Один aghju più di me
Je ne t'ai pas tout dit j'ai le cœur en lambeaux
Я не сказал тебе всего, у меня разорвано сердце.
C'était pourtant écrit va salva chi po
Тем не менее, это было написано ва Хе Сальва чи по
J'étais sur ma croisière, mon grandiose bateau
Я был в своем круизе, на своей грандиозной лодке
Donne-moi de l'air pur donne-moi un peu d'eau
Дай мне немного чистого воздуха дай мне немного воды
Aghju lu cure in pezzi il est lourd le fardeau
Агджу Лу вылечить в Пецци, это тяжелое бремя
45 degrés on va y laisser la peau
45 градусов, мы оставим там кожу
Il était beau le temps en plastique et lobby
Это было красиво в пластиковую погоду и лобби
Donne-moi une chance laisse-moi un sursit
Дай мне шанс, дай мне отсрочку.
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизнь, найди мне немного воды
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизнь, найди мне немного воды
Una cria di vita eiu vulia rispirà
Una крикнул di vita eiu vulia rispirà
Una cria di vita curagiu e va
УНА кричала Ди Вита курагиу э ва
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизнь, найди мне немного воды
Envoie-moi de la vie j'ai le cœur en lambeaux
Отправь меня из жизни, у меня разорвано сердце.
Una cria di vita eiu vulia rispirà
Una крикнул di vita eiu vulia rispirà
Una cria di vita curagiu e va
УНА кричала Ди Вита курагиу э ва
Una vita, una vita
УНА Вита, УНА Вита
Una vita, una vita
УНА Вита, УНА Вита
2043
Две тысячи сорок три
Qu'est-ce que tu vois?
Что ты видишь?
Trouve-moi un peu d'eau
Найди мне немного воды.
Un bene chi
Бене чи пò
Il n'est pas trop tard
Еще не слишком поздно
Envoie-moi de la vie
Пошлите мне жизнь
Il n'est pas trop tard
Еще не слишком поздно
A noi altri chi va
В нои-альт-чи-ва





Writer(s): Jean-françois Bernardini


Attention! Feel free to leave feedback.