I Muvrini - En 2043 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation I Muvrini - En 2043




En 2043
В 2043-м
2043
2043
Y'a quelqu'un ici?
Есть тут кто-нибудь?
2043 c'est par la vie?
2043, где же жизнь?
2043
2043
Cume vannu le sponde
Как поживают берега?
Induve so e frontiere?
Где границы?
Ma nissunu risponde
Но никто не отвечает.
2043
2043
Y'a le feu là-bas
Там пожар.
2043
2043
Dis qu'est-ce que tu vois
Скажи, что ты видишь?
Dis qu'est-ce que tu vois
Скажи, что ты видишь?
A chi ne sarà
Кому это достанется?
Y'a des hommes qui marchent sur les chemins, les routes
Мужчины идут по дорогам, по путям.
Y'a des femmes, des enfants nos systèmes ont des routes
Женщины, дети, наши системы имеют пути.
Truveranu silenziu chi fiuriva pe
Они найдут тишину, которая цвела для тебя.
Il parait que des fous ont brûlé la forêt
Говорят, безумцы сожгли лес.
Il a pris sa colère il rugit l'océan
Океан разгневался и ревет.
Aujourd'hui ces tempêtes c'est la vie en naufrage
Сегодня эти бури кораблекрушение жизни.
On avait bien voté contre les ouragans
Мы же голосовали против ураганов.
Aghju persu u caminu, il est mon village
Я потерял дорогу, где моя деревня?
Il est mon village
Где моя деревня?
Ùn c'hè più a mia casa
Моего дома больше нет.
2043
2043
Je n'ai plus de chez moi
У меня больше нет дома.
2043
2043
Un aghju più di me
У меня больше нет себя.
2043
2043
Je n'ai plus de chez moi
У меня больше нет дома.
2043
2043
Un aghju più di me
У меня больше нет себя.
Je ne t'ai pas tout dit j'ai le cœur en lambeaux
Я не все тебе рассказал, мое сердце разбито.
C'était pourtant écrit va salva chi po
Ведь это было написано, спасайся кто может.
J'étais sur ma croisière, mon grandiose bateau
Я был на своем круизе, на своем грандиозном корабле.
Donne-moi de l'air pur donne-moi un peu d'eau
Дай мне чистого воздуха, дай мне немного воды.
Aghju lu cure in pezzi il est lourd le fardeau
Мое сердце разбито, бремя тяжелое.
45 degrés on va y laisser la peau
45 градусов, мы сгорим заживо.
Il était beau le temps en plastique et lobby
Хорошее было время, из пластика и лобби.
Donne-moi une chance laisse-moi un sursit
Дай мне шанс, дай мне отсрочку.
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизни, найди мне немного воды.
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизни, найди мне немного воды.
Una cria di vita eiu vulia rispirà
Глоток жизни, я хотел дышать.
Una cria di vita curagiu e va
Глоток жизни, мужайся и иди.
Envoie-moi de la vie trouve moi un peu d'eau
Пошли мне жизни, найди мне немного воды.
Envoie-moi de la vie j'ai le cœur en lambeaux
Пошли мне жизни, мое сердце разбито.
Una cria di vita eiu vulia rispirà
Глоток жизни, я хотел дышать.
Una cria di vita curagiu e va
Глоток жизни, мужайся и иди.
Una vita, una vita
Жизнь, жизнь.
Una vita, una vita
Жизнь, жизнь.
2043
2043
Qu'est-ce que tu vois?
Что ты видишь?
Trouve-moi un peu d'eau
Найди мне немного воды.
Un bene chi
То, что может помочь.
Il n'est pas trop tard
Еще не поздно.
Envoie-moi de la vie
Пошли мне жизни.
Il n'est pas trop tard
Еще не поздно.
A noi altri chi va
Кто из нас пойдет?





Writer(s): Jean-françois Bernardini


Attention! Feel free to leave feedback.