Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hè di piu che cusì
Es ist mehr als das
U
mo
paese
o
ghjente
care
Mein
Land,
oh
liebe
Leute
Un
he
quellu
di
l'affissi
Ist
nicht
das
der
Plakate
Pè
i
muri
di
e
gare
An
den
Mauern
der
Bahnhöfe
Di
quand'hè
tempu
à
turisti.
Wenn
Touristenzeit
ist.
U
mo
paese
o
ghjente
care
Mein
Land,
oh
liebe
Leute
Un
hè
solu
solè
è
mare
Ist
nicht
nur
Sonne
und
Meer
Hè
di
piu
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si,
Mein
Land,
ja,
He
di
più
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si.
Mein
Land,
ja.
U
spechjanu
e
so
case
Seine
Häuser
spiegeln
es
wider
Longu
e
quattru
stagioni
Durch
die
vier
Jahreszeiten
hindurch
Marine
valle
è
muntagne
Küsten,
Täler
und
Berge
Da
fiurimi
à
nivaghjoni.
Von
der
Blüte
bis
zum
Schneefall.
U
mo
paese
o
ghjente
care
Mein
Land,
oh
liebe
Leute
Un
hè
solu
solè
è
mare
Ist
nicht
nur
Sonne
und
Meer
Hè
di
piu
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si,
Mein
Land,
ja,
He
di
più
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si.
Mein
Land,
ja.
U
cantanu
omi
è
donne
Männer
und
Frauen
besingen
es
Sempre
in
lotta
pè
u
so
pane
Immer
im
Kampf
um
ihr
Brot
Pè
fà
vale
u
dirittu
Um
das
Recht
geltend
zu
machen
A'inventassilu
un
dumane.
Sich
ein
Morgen
zu
erfinden.
U
mo
paese
o
ghjente
care
Mein
Land,
oh
liebe
Leute
Un
hè
solu
solè
è
mare
Ist
nicht
nur
Sonne
und
Meer
Hè
di
piu
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si,
Mein
Land,
ja,
He
di
più
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si.
Mein
Land,
ja.
U
dicenu
i
pueti
Die
Dichter
sagen
es
Terra
e
ghjente
inghjumelati
Land
und
Leute
sind
Zwillinge
Ne
a
cumprà
ne
a
vende
Weder
zu
kaufen
noch
zu
verkaufen
Locu
di
i
nostri
fiati
Ort
unseres
Atems
U
mo
paese
o
ghjente
care
Mein
Land,
oh
liebe
Leute
Un
hè
solu
solè
è
mare
Ist
nicht
nur
Sonne
und
Meer
Hè
di
piu
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si,
Mein
Land,
ja,
He
di
più
che
cusi
Es
ist
mehr
als
das
U
mo
paese
si.
Mein
Land,
ja.
Hè
dettu
è
ancu
à
di
Es
ist
gesagt
und
noch
zu
sagen
U
mo
paese
si
Mein
Land,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.f. Bernardini
Attention! Feel free to leave feedback.