Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
meia
a
zitellina
Meine
Kindheit
Roza
pù
e
chjappate
Streift
über
die
Steinplatten
Vuculeghja
in
cantina
Flüstert
im
Keller
é
si
piatta
in
le
grate
Und
versteckt
sich
hinter
den
Gittern
Po
piglia
e
stradelle
Dann
nimmt
sie
die
kleinen
Wege
È
coglie
negre
more
Und
pflückt
schwarze
Brombeeren
Beie
é
le
funtanelle
Trinkt
an
den
kleinen
Brunnen
é
pù
i
chjassi
corre
Und
rennt
die
Pfade
entlang
Ma
m'hù
toccu
é
andé
Aber
ich
musste
gehen
In
un
altrò
più
bellu
An
einen
anderen,
schöneren
Ort
Oghje
campu
quallé
Heute
lebe
ich
dort
drüben
Ed
oghje
ùn
so
più
quellu
Und
heute
bin
ich
nicht
mehr
jener
E
meie
l'ore
belle
Meine
schönen
Stunden
Si
ne
stanu
in
guadrera
Verweilen
im
Beisammensein
È
canté
e
paghjelle
Und
das
Singen
der
Paghjelle
Cù
l'amichi
a
sera
Mit
den
Freunden
am
Abend
Si
ne
vanu
é
e
vechje
Sie
gehören
zu
den
Abenden
é
é
e
spassighjate
Und
zu
den
Spaziergängen
é
sò
nant'é
e
teghje
Und
sind
auf
den
Almen
È
u
fiume
d'estate
Und
am
Fluss
im
Sommer
Ma
m'hù
toccu
é
andé
Aber
ich
musste
gehen
In
un
altrò
più
bellu
An
einen
anderen,
schöneren
Ort
Oghje
campu
quallé
Heute
lebe
ich
dort
drüben
Ed
oghje
ùn
sò
più
quellu
Und
heute
bin
ich
nicht
mehr
jener
I
mei
i
sonnii
belli
Meine
schönen
Träume
È
la
notte
calata
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Sò
sottu
é
i
purtelli
Sind
unter
den
Fenstern
D'una
zitella
amata
Eines
geliebten
Mädchens
é
a
tenenu
cara
Und
sie
halten
sie
lieb
é
ci
credenu
tantu
Und
sie
glauben
so
fest
daran
Chì
d'ùn
esse
più
paru
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
N'aghju
lu
core
frantu
Davon
habe
ich
ein
gebrochenes
Herz
Un
ghjornu
vulteraghju
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
U
mio
paese
bellu
In
meine
schöne
Heimat
E
tandu
si
seraghju
Und
dann
werde
ich
sein
Seraghju
torna
quellu
Werde
ich
wieder
jener
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gf. bernardini
Album
Quorum
date of release
01-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.